Апокрифы ветхозаветные и новозаветные.

Аграфа: фрагменты неизвестных Евангелий

   В новозаветных книгах и в произведениях христианских писателей 1-IV вв. встречаются отдельные речения, которые цитируются как слова, произнесенные Иисусом. Они отсутствуют в каноническом тексте четырех Евангелий, и их источники установить пока не удается. Такие речения принято называть аграфа (неписаные). К аграфа условно можно отнести также речения, сохранившиеся в рукописных вариантах новозаветных Евангелий, но не вошедшие в признанный церковью текст. Аграфа встречаются в посланиях Павла и в сочинениях таких почитаемых христианами писателей, как Юстин, Ориген, Тертуллиан, Климент Александрийский. В этих произведениях можно найти трактовки образа Иисуса, отличные от канонической, и такие факты его жизнеописания, которых также нет в четырех Евангелиях.

Интересно появление в <Деяниях апостолов> речения о необходимости давать, а не брать: по смыслу оно перекликается со многими поучениями, которые можно найти в Евангелиях, но формулировка речения, не совпадающая с текстами Евангелий, позволяет говорить об использовании устной традиции, в которой схожие по смыслу поучения варьировались отдельными проповедниками. Можно выделить целую группу аграфа, касающихся Страшного суда и второго пришествия. В них отражено столь ясно видное в Апокалипсисе Иоанна напряженное ожидание скорого конца света, которое было свойственно первым христианам, надеявшимся, что царство Божие на земле установится при их жизни. К этой группе относится описание воскресения мертвых и <восхищения живых> в Первом послании к Фессалоникийцам, речение из Послания к Эфесянам, разговор с апостолами из рукописного варианта Евангелия от Марка и рассказ Папия, приведенный Иринеем в его книге <Против ересей>.

Эсхатологические чаяния особенно были распространены перед началом и во время 1 иудейского восстания против римлян. Ожидание решающей схватки <сынов света> с <сынами тьмы>, победы над злом было характерно еще для членов кумранской общины (II в. до н. э.- 1 в. н. э.), оно переросло позднее в идею Страшного суда. Рассказ Папия интересен тем, что он показывает, как первые христиане представляли себе царство Божие на земле. Словам Иисуса, приведенным Папием в его сочинении <Изъяснение Господних изречений>, предшествовало подробное описание изобилия, которое наступит при этом царстве на земле. Это описание содержалось не только в сочинении Папия, Ириней говорит о пресвитерах (старейшинах), которые также повествовали о нем. Согласно этому рассказу, на земле будут расти целые виноградные деревья по 10 тысяч лоз каждое, и на каждой лозе по 10 тысяч прутиков, и на каждом прутике по 10 тысяч ягод, и, когда святой захочет сорвать лозу, другая будет громко просить сорвать ее, так как она лучшая. И пшеница будет по 10 тысяч зерен в колосе, и все животные будут послушны людям. Именно это изобилие увидят люди, <которые достигнут тех времен>. Рассказ Папия явно основан на устной фольклорной традиции, отраженной в древних восточных сказках, где говорится о сказочной стране, полной изобилия плодов. Еще в древнеегипетской <Сказке о потерпевшем крушение> говорилось, как спасшийся после кораблекрушения египтянин попал на остров, на котором он нашел и фиги, и виноград, и всякие прекрасные овощи, и <нет такого яства, которого там бы не было>. Подобные сказания связаны с давней мечтой простых людей об избавлении от изнурительного труда и недоедания, но в то же время изобилие, о котором говорится в отрывке Папия, как и описанное в древних сказках, - это изобилие сверхъестественное, не созданное руками человека. Рассказ этот - один из древнейших для христианства примеров использования фольклора, но в нем отсутствует идея духовного преображения, одна из важнейших идей раннего христианства.

(Большинство речений, сохранившихся в произведениях христианских писателей, собраны в книге: Preuschen E. Antilegomena. Giszen. 1905. S. 27-30.)

"Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших; Потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде; Потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем"2 (1 Фес. 4.15-17).

"Посему сказано: "встань, спящий, и воскресни из мертвых, и освятит тебя Христос"" (Ефес. 5.14).

"Ибо он сам сказал: "блаженнее давать, нежели принимать""3 (Деян. Апост. 20.35).

"В тот же день он увидел человека, работавшего в субботу, и он сказал ему: "Человек! Если ты знаешь, что делаешь, ты благословен, но, если не знаешь, ты проклят как преступивший закон"" (Лк. 6.4. Cod. D).

"И они оправдывались, говоря: "Этот век (греческое- эон.- Сост.) неверия и беззакония Сатаны, который через нечистых духов не позволяет, чтобы истинная сила Божия была постигнута. Посему яви нам свою справедливость". И Христос ответил им:

"Мера лет (царства) Сатаны исполнилась. Но грядут страшные свершения, и (для тех) за кого, грешных, я принял смерть, чтобы они могли вернуться к Истине и не грешить больше и наследовать Духу и нетленной славе чистоты в небесах"" (затем следует ст. 15 согласно каноническому тексту) (Рукописное добавление к Евангелию от Марка. 16.14. Freer logion) 4.

"Будут вражда и раздоры"5 (Флавий Юстин. Разговор с Трифоном иудеем (Dialogus cum Tryphono iudaeo). XXXV. Далее: Dialog).

"В чем найду я вас, в том и буду судить" (Ibid. XXXVII).

"Будьте опытными менялами" (Апеллес у Епифания.- Епифаний. Панарион, или Антедот против ересей (Epifanii librorum adversus haereses proemium). 44.12. Далее: Haeres).

"Никто не войдет в царствие небесное, кто не пройдет через искушение" 6 (Тертуллиан. Debaptismo. XX. 2).

"Попроси о великом, и Бог добавит тебе малое" (Климент Александрийский. Строматы (Stromata). I. XXIV. 58. Далее: Strom.).

"Те, кто со мной, не понимают меня" 7 (Деяния Петра).

"Ради слабых был слаб, ради голодающих голодал, ради жаждущих жаждал" (Ориген (Commentarii in Mattheum). 13.2. Далее: Сот. in Matth.).

"Если не сделаете среди вас нижнее верхним и правое левым, не войдете в царствие мое" 8 (Деяния Филиппа. 34).

"Когда же Иуда предатель не поверил сему 9 и спросил, каким образом сотворится подобное изобилие произрастаний. Господь сказал: "Это увидят те, кто достигнет тех времен"" (Папий у Иринея.- Ириней. Против ересей. XXXV. 33).

"Много раз желал я услышать единое из сих слов, и не было, кто бы сказал"10 (Там же. 1.20.1).

Апокалипсис от Петра

 

Многие из них будут лжепророками и будут проповедовать пути и коварные учения гибели, но они будут сыновьями гибели. И тогда Бог придет к моим верным, к алчущим, жаждущим и стесненным, к тем, кто в этой жизни дает испытать свою душу, и будет судить сынов беззакония. И Господь прибавил и сказал: пойдем на гору, помолимся. Отправившись с ним, мы, двенадцать учеников, попросили, чтобы он показал Одного из наших праведных братьев, отошедших от мира, чтобы мы ведали, каковы они видом и, утешившись, утешили бы людей, которые нас будут слушать.

И вот, когда мы молимся, внезапно появляются двое мужей, стоящих перед лицом Господа, на которых мы не могли прямо смотреть: ибо от их лица исходил луч, как от солнца, а одежда их была светлая, какой никогда не видел глаз человеческий. Уста не могут рассказать, а сердце помыслить блеск, в который они были облечены, и красоту их лица; глядя на них, мы изумлялись. Тела их были белее всякого снега и краснее всякой розы, и красное у них смешано с белым. Я просто не могу описать их красоту. Волоса у них были волнистые и блестящие, обрамлявшие их лица и плечи, как венок, сплетенный из нардового цвета и пестрых цветов, или как радуга в воздухе. Таково было их благолепие. Увидав их красоту, мы испугались их, так как они появились внезапно. Тогда я подошел к Господу и сказал: «Кто они?» Он мне говорит:

«Это — наши праведные братья, вид которых вы захотели увидеть». Я сказал ему: «А где все праведные братья, и каков тот зон, в котором находятся обладатели этой славы?»...

15. И Господь показал мне огромное пространство вне этого мира, сияющее сверхъярким светом; воздух там сверкал лучами солнца, сама земля цвела неувядаемыми цветами, была полна ароматов и прекрасноцветущих вечных растений, приносящих благословенные плоды. И до того сильно цвело все, что запах оттуда доносился и до нас. А жители того места были одеты в одежду светлых ангелов, и одежда их была подобна их стране. Ангелы носились там среди них. Такова же была красота тех, кто там жил, и они единым голосом славили Господа Бога, радуясь в том месте...

20. Говорит нам Господь: «Это — место ваших первосвященников, праведных людей»...

21. Я увидел и другое место, напротив этого, очень мрачное. То было место наказания. Наказываемые там и наказывающие ангелы имели темное платье в соответствии с воздухом того места.

22. Были там некоторые, привешенные за язык. То были хулившие путь справедливости, под ними горел и мучил их пылающий огонь.

23. И озеро было там какое-то, полное пылающей грязи; там находились люди, извращавшие справедливость. К ним были приставлены ангелы-мучители.

24. Над этой бурлящей грязью были еще и женщины, повешенные за волосы. То были женщины, которые наряжались для прелюбодеяния; а те, которые сочетались с ними в скверне прелюбодеяния, висели за ноги, а головы у них были погружены в грязь, и они говорили: «Мы не думали, что попадем в это место»...

25. И я увидел убийц и их сообщников, брошенных в некое узилище, полное злых гадов; те звери кусали их, извивающихся там в этой муке, и черви их облепили, как тучи мрака. А души убитых, стоя и наблюдая наказание убийц, говорили: «Боже, справедлив твой суд».

26. Возле того места я увидел другое тесное место, куда стекала кровь и нечистоты наказываемых и образовалось как бы озеро. Там сидели женщины по шею в крови, а против них сидело и плакало множество детей, которые родились раньше времени; от них исходили лучи огня и поражали женщин в глаза. То были зачавшие вне брака и изгнавшие плод.

27. Там были еще мужчины и женщины до середины тел в огне; они были брошены в темные места, их бичевали злые духи, черви неустанно пожирали их внутренности. То были люди, преследовавшие справедливых и предавшие их.

28; Рядом опять были женщины и мужчины, кусавшие губы: они мучились и получали раскаленным железом по глазам. То были те, кто хулил и поносил путь праведный.

29. А напротив них были опять другие мужчины и женщины, они откусывали себе язык, и рот у них был наполнен огнем. То были лжесвидетели.

30. А в другом месте были кремни, острее, чем мечи или всякие наконечники копья; они были накалены, и женщины и мужчины, одетые в грязное тряпье, катались по ним в муках. То были богачи, те, кто полагался на свое богатство, не пожалевшие сирот и вдов, но презревшие заповедь Бога.

31. В другом большом озере, полном гноя, крови и кипящей грязи, стояли мужчины и женщины до колен. То были ростовщики и взыскивающие проценты за проценты.

32. Другие мужчины и женщины, сбрасываемые с огромной скалы, падали вниз, а приставленные к ним вновь гнали их и заставляли подняться наверх на скалу, и они вновь низвергались вниз; и они не получали передышки в этом мучении. То были те, которые осквернили свои тела, обращаясь, как женщины, а женщины среди них были те, которые лежали одна с другой, как муж с женой.

33. А возле той скалы было место, полное сильного огня, и там стояли люди, которые собственными руками сделали идолов себе вместо Бога. Рядом с ними другие мужчины и женщины, держа огненные жезлы, били друг друга, не прекращая этого наказания...

34. Близко от них опять были другие женщины и мужчины, которых жгли, мучили и жарили; то были оставившие путь Бога.

 

Апокриф Иоанна

 

Апокриф относится к сравнительно недавно открытым источникам. Его краткая версия на коптском языке сохранилась в так называемом Берлинском папирусе 8502 - папирусном кодексе, найденном в Каире в конце XIX в. и приобретенном Берлинским музеем в 1896 г. В рукописи это произведение названо Апокрифом Иоанна. Его первый исследователь К. Шмидт поставил этот документ в связь с гностическим космологическим учением, которое опровергал, вкратце изложив содержание, Ириней (Против ересей. 1.29). Первое издание краткой версии по Берлинскому кодексу осуществил много лет спустя после открытия (в 1955 г.) В. Тилль 2. Три другие версии (еще одна краткая и две пространные) дошли в собрании коптских рукописей из Наг-Хаммади (кодексы III, II, IV). Их первое издание предприняли М. Краузе и Па-хор Лабиб в 1962 г.

 

 

 

1. Учение (спасителя и откровение тайн), скрытых в молчании, (всех вещей), которым он обучил Иоанна, своего ученика.

 

5 Случилось же это (однажды), когда Иоанн, (брат) Иакова,- они сыновья Зеведея - вышел и подошел к храму. Встретил его фарисей - имя его Ариман - 10 и сказал ему: " (Где) твой господин, которому ты последовал?" И он (сказал) ему: "Место, откуда он пришел, туда он снова возвратился". Сказал ему фарисей: "Обманом (этот назареянин) ввел вас в заблуждение,

 

и наполнил (ваши уши ложью), и запер (ваши сердца, и повернул вас) от предания (ваших отцов) ".

 

(Когда) я, (Иоанн), услышал это, я (двинулся) от

 

храма (к горе, месту пустынному).

 

2 Был я (очень) опечален сердцем и сказал: "Почему

 

(избран спаситель)? И почему (он послан в мир своим отцом)? (И кто его) отец, который (послал его? И каков)

 

25 тот эон, (к которому мы пойдем?) Ибо что (подразумевал он, когда сказал нам): "Этот эон, (к которому вы пойдете, принял) вид зона (того, нерушимого"? Но он) не учил нас (о том, каков он) ". 30 В то время, (когда я думал об этом в сердце моем, небеса раскрылись, и все) творение, (что) ниже неба, осветилось, и (весь мир) содрогнулся.

 

2. (Я испугался и пал ниц, когда) увидел в свете (юношу, который стоял) предо мною. Но когда я смотрел на него, (он стал подобным старцу.) И он изменял (свой) облик, став как

 

дитя, в то же время предо мною. Он был (единством) многих форм в свете, и (формы) открывались одна в другой. Будучи (одним), почему он был в трех формах? Он сказал мне: "Иоанн, Иоанн,

 

почему ты сомневаешься или почему страшишься? Разве тебе чужд этот образ? Это так: не будь малодушным! Я тот, кто (с вами) все время. Я - (отец, я) - мать, я - сын.

 

Я незапятнанный и неоскверненный. (Ныне я пришел наставить тебя) в том, что есть, (что было и что) должно (произойти, дабы ты мог узнать) вещи, которые не открыты, (и вещи, которые открыты, и научить) тебя...

 

(о совершенном Человеке). Теперь (же, подыми лицо свое, иди и слушай), чтобы ты (узнал те вещи, о которых я скажу) сегодня, и мог (передать это своим сотоварищам по) духу, тем, кто (из рода недвижимого) совершенного 25 (Человека". И я попросил его: "Скажи), дабы я (мог постигнуть это". Он сказал): "Единое - это (единовластие), над которым нет ничего. Это (Бог истинный) и Отец (всего, Дух незримый), кто

 

надо (всем, кто) в нерушимости, кто (в свете чистом), - тот, кого (никакой свет глаза не может) узреть.

 

Он (Дух незримый). Не подобает (думать) о нем как о богах или о чем-то

 

35 (подобном). Ибо он больше бога, (ведь нет никого) выше него, нет никого, кто был бы

 

3. господином над ним. Он ни в каком бы то ни было подчинении, ибо (все существует) в нем один. Он... потому что он не нуждается в чем бы то ни было, ведь он полностью совершенен. У него нет (в чем бы то ни было недостатка), (нет того), чем бы он мог быть пополнен. (Но) все (время) он полностью совершенен в (свете. Он безграничен), ибо нет никого (перед ним), чтобы ограничить его. Он непостижим, ибо нет никого 10 перед ним, кто (постиг бы его. Он неизмерим), ибо не было (никого перед ним, чтобы измерить) его. Он (невидим, ибо никто) не видит его. (Он вечен, он существует) вечно. Он (невыразим, ибо) 15 никто не может (охватить его, чтобы выразить) его. Он неназываем, ибо нет никого перед ним, чтобы назвать (его. Это свет неизмеримый), чистый, (святой, ясный). Он, невыразимый, (совершенен) 20 в нерушимости. (Не в совершенстве), не в блаженстве, не в божественности, но (много избраннее). Он не телесный, (не нетелесный). Он не большой, (не малый. Нет)

 

25 возможности сказать, (какого его количество...), ибо никто не может (постичь его). Он не из тех, (кто существует), но много (избраннее. Не так), как (если бы он был избраннее (по сравнению с другими), но) то, что его, не причастно ни (зону, 30 ни) времени. Ибо то, что причастно (зону, было вначале создано. Он не был заключен) во времени. Он не получил... ибо... ибо (нет никого) перед 35 ним, чтобы он получил от него нечто. Ибо он созерцает себя вновь в

 

4. своем свете (чистом.

 

Ведь он) - величие. Неизмеримое... величие. Он - Эон, дающий эон, Жизнь, дающая (жизнь, Блаженство), дающее блажен (ство, Зна)ние дающее знание, (Добро), дающее добро, Милость, дающая милость и спасение. Благодать, дающая (благодать) не потому, что имеет, но (потому что дает милость) неизмеримую, 10 (нерушимую.

 

Что я скажу тебе) о нем? Его (эон нерушимый,) он неподвижен, (он пребывает в молчании, он покоится). Он (до всех вещей. Он) глава всех эонов. (Это он дает им) силу (по

 

15 своему благу). Ибо не мы, мы (не познали...), мы не познали тех (вещей, что неизмеримы, кроме того, кто) жил в нем, то есть Отец. Это он (рассказал нам). Ведь он видит себя

 

20 самого в свете, окружающем его. (Это источник) воды жизни, (он дает всем зонам и) во всех формах. Он узнает (свой образ, когда) видит его в (источнике Духа. Он) устремляет желание в свои 25 (свет - воду), это источник (света) - воды (чистого) окружающего его. И (его Эннойа выполнила) действие, и она обнаружилась, (она предстала, она появилась) перед ним (в сиянии) его света. Это 30 (первая сила), бывшая до (всех (эонов) и открывшаяся в) его мысли, это (Пронойа Всего), ее свет, (который светит, образ) света, (совершенная) сила, то есть образ незримого

 

35 девственного Духа совершенного. (Она-си)ла, слава, Барбело,

 

5. совершенная слава в зонах, слава откровения, слава девственного Духа. И она восхвалила его за то, что открылась. Это первая мысль, его образ. Она стала материнским чревом всего, ибо она прежде, чем все они: Метропатор, первый Человек, святой Дух, трижды мужской, трижды сильный, трижды именный, андрогин, и 10 вечный эон среди незримых, первый явившийся.

 

(Она) попросила у незримого девственного Духа, то есть Барбело, дать ей предвидение. И Дух согласился. И когда (он согласился), 15 предвидение обнаружилось, и оно предстало близ Пронойи; оно - из мысли незримого девственного Духа. Оно восхвалило его и его совершенную силу, Барбело, так как

 

20 оно стало существовать из-за нее. И снова она попросила дать ей (нерушимость), и он согласился. Когда (он согласился), нерушимость (обнаружилась, она предстала) близ мысли и предвидения. Они восхвалили

 

25 незримого и Барбело, из-за которой они стали существовать.

 

И Барбело попросила дать ей вечную жизнь. И незримый Дух согласился. И когда он согласился, вечная жизнь

 

30 обнаружилась, и (они предстали), и они восхвалили незримый Дух и Барбело, из-за которой они стали существовать.

 

И снова она попросила дать ей истину. И незримый Дух согласился. Истина обнаружилась, 35 и они предстали, и они восхвалили незримый

 

6. Дух... Барбело, из-за которой они стали существовать.

 

Это пятерица эонов Отца, который есть первый Человек, образ незримого Духа;5 это Пронойа, то есть Барбело: мысль, и предвидение, и нерушимость, и вечная жизнь, и истина. Это пятерица эонов андрокинных, то есть десятерица эонов, то есть

 

10 Отец. И он взглянул на Барбело светом чистым, который окружает незримый Дух, и его блеском, и она понесла от него. И он породил искру света светом блаженного образа. Но это не было равным 15 его величию. Это был единородный Метропатора, тот, что открылся; это его единственное (рожденье), единородный Отца, свет чистый. Незримый девственный Дух возликовал

 

20 над светом, который стал существовать, который первым был открыт первой силой его (Пронойи), то есть Барбело. И он помазал его своим благом, пока он не стал совершенным, не нуждавшимся

 

25 ни в каком благе, ибо он помазал его (благом) незримого Духа. И он предстал перед ним, когда он излил (это) на него. Когда он получил (это) от Духа, он восславил святой Дух 30 и совершенную Пронойю (...), из-за которой он обнаружился. И он (сын) попросил дать ему сотоварища по труду, то есть ум, и он (Дух) согласился. 35 Когда же незримый Дух согласился,

 

7. ум обнаружился и предстал близ Христа (или: блага) и восхвалил его и Барбело. Все они стали существовать в молчании. И ум захотел 5 выполнить дело через слово незримого Духа. И его воля стала делом, и оно обнаружилось близ ума; и свет восхвалил его. И слово последовало за волей. 10 Ибо словом Христос, божественный Аутоген, создал все вещи. И вечная жизнь, и его воля, и ум, и предвидение предстали и восхвалили незримый Дух и Барбело,

 

15 ибо из-за нее все они стали существовать. И святой Дух дал совершенство божественному Аутогену, сыну его и Барбело, так что тот предстал перед могущественным и незримым девственным Духом как 20 божественный Аутоген, Христос, кому он (Дух) воздал славу громким голосом. Он (сын) открылся через Пронойю, и незримый девственный Дух поставил божественного Аутогена истины надо всеми вещами. 25 И он (подчинил) ему всякую власть и истину, которая есть в нем, чтобы он мог знать все, что было названо именем, возвышенным над всяким именем. Ибо это имя - назовут его те, 30 кто достоин его. Из света же, который есть Христос, и нерушимости через дар Духа (появились) четыре света из божественного Аутогена. Он смотрел, чтобы они предстали

 

8. пред ним. И трое - это воля, Эннойа и жизнь. И четыре силы - это мудрость, благодать, чувствование, рассудительность. Благодать находится у

 

5 эона света Армоцеля, который первый ангел. Вместе с этим эоном есть три других эона: милость, истина и форма. Второй свет - это Ориэль, который был помещен 10 у второго эона. Вместе с ним есть три других эона:

 

мысль, чувствование и память. Третий свет - это Давейтай, который помещен у третьего эона. Вместе с ним есть

 

15 три других эона: мудрость, любовь и форма. Четвертый эон помещен у четвертого света Элелет. Вместе с ним есть три других эона: совершенство, 20 мир и Софиа. Это четыре эона, которые предстали пред божественным Аутогеном. Это двенадцать эонов, которые предстали пред сыном, великим Аутогеном, Христом, по воле и дару незримого 25 Духа. И двенадцать эонов принадлежат сыну, Аутогену. И все вещи были установлены волей святого Духа через Аутогена. И от (предвидения) совершенного ума

 

30 через откровение воли незримого Духа и воли Аутогена появился совершенный Человек, первое откровение и истина. Это он, кого девственный Дух назвал Пигераадаман 35 и поместил его у

 

9. первого эона с великим Аутогеном, Христом, у первого света Армоцеля. И силы его - вместе с ним. И незримый дал ему разумную 5 непобедимую силу. И заговорил он, и восхвалил и прославил незримый Дух, сказав: "Все вещи стали существовать из-за тебя, и все вещи вернутся к тебе. Я же, я прославлю и восхвалю тебя и 10 Аутогена и эоны, которых три: отец, мать и сын, совершенная сила". И он (Человек) поместил своего сына Сифа во второй эон ко второму свету Оройэлю. В третий эон -

 

15 в третий свет Давейтаи было помещено семя Сифа. И души святых (там) были помещены. В четвертый эон были помещены души тех, кто не познал 20 Плеромы и не покаялся сразу, но временно упорствовал и затем покаялся; они - у четвертого света Элелета. Это создания, которые восхваляют незримый

 

Дух.

 

25 Софиа же Эпинойа, будучи эоном, произвела мысль своею мыслью (в согласии) с размышлением незримого Духа и предвидением. Она захотела открыть в себе самой образ без воли Духа

 

30 - он не одобрил - и без своего сотоварища, без его мысли. И хотя лик ее мужественности не одобрил и она не нашла своего согласия и задумала без воли Духа 35 и знания своего согласия, она вывела (это) наружу.

 

10. И из-за непобедимой силы, которая есть в ней, ее мысль не осталась бесплодной, и открылся в ней труд несовершенный и отличавшийся от ее вида, 5 ибо она создала это без своего сотоварища, И было это неподобным образу его матери, ибо было это другой формы. Когда же она увидела свою волю, это приняло вид несообразный - змея с мордой льва. Его глаза

 

были подобны сверкающим огням молний. Она отбросила его от себя, за пределы этих мест, дабы никто из бессмертных не увидел его, ибо она создала его в незнании. И она окружила его

 

светлым облаком и поместила трон в середине облака, дабы никто не увидел его, кроме святого Духа, который зовется матерью живых. И она назвала его именем Иалтабаоф. Это первый архонт, который взял большую силу от своей матери. И он удалился от нее и двинулся прочь от мест, где был рожден. Он стал сильным и создал для себя другие эоны в

 

пламени светлого огня, (где) он пребывает поныне. И он соединился со своим безумием, которое есть в нем, и породил власти для себя. Первая же - имя ее Афоф, которую поколения называют

 

(...). Вторая-Хармас, что означает (око) ревности. Третья - Калила-Умбри. Четвертая - Иабель. Пятая - Адонаиу, которая зовется Саваоф Шестая - Каин, кого поколения людские называют Солнцем. Седьмая - Авель. Восьмая - Абризена. Девятая - Иобель.

 

11. Десятая - Армупиэль. Одиннадцатая - Мелхеир-Адонеин. Двенадцатая - Белиас, кто над бездной преисподней. И поставил он семь царей

 

5 - соответственно тверди небесной - над семью небесами и пять - над бездной ада, так что они могли царствовать. И он отделил им от своего огня, но не дал от силы света, которую взял от своей матери, 10 ибо он - тьма незнания. И когда свет смешался с тьмой, он побудил тьму светить. А когда тьма смешалась со светом, она затемнила свет и стала ни светом, ни тьмой, но стала

 

15 больной. Итак, у архонта, который болен, три имени. Первое имя - (Иалтабаоф), второе - Сакляс, третье - Самаэль. Он нечестив в своем (безумии), которое есть в нем. Ибо он сказал:

 

20 "Я - Бог, и нет другого бога, кроме меня",- не зная о своей силе, о месте, откуда он произошел. И архонты создали семь сил для себя, и силы - каждая - создали для себя шесть 4 ангелов, 25 пока не стало 365 ангелов. Это же - тела имен:

 

первое - Афоф, с обличьем овцы, второе - Элоайу, с обличьем осла, третье - Астафайос, с обличьем гиены, 30 четвертое - Иао, с обличьем (змея) семиглавого, пятое - Саваоф, с обличьем дракона, шестое - Адонин, с обличьем обезьяны, седьмое - Саббеде, с обличьем огня сверкающего. Это - 35 седмица недели. Иалдабаоф же имел множество

 

12. личин, будучи над ними всеми, так что он может перенять личину у них всех, по воле своей. Будучи среди серафимов, он отделил 5 им от своего огня. Вследствие этого он стал господином над ними - из-за силы славы, которая была у него от света его матери. Вследствие этого он назвал себя богом. Но он

 

10 не был послушен месту, откуда он произошел. И он смешал с властями, которые были у него, семь сил в своей мысли. И когда он сказал, это случилось. И он дал имя каждой силе. Он начал 15 с высшего. Первая - благо, у первого, Афоф. Вторая - провидение, у второго, Элоайо. Третья же - божественность, у третьего, Астрафайо, четвертая - 20 господство, у четвертого, Иао. Пятая - царствие, у пятого, Санваоф. Шестая - ревность, у шестого, Адонейн. Седьмая - мудрость, у седьмого, 25 Саббатеон. И есть у них твердь, соответственно эону - небу. Имена были даны им согласно славе, которая принадлежит небу, дабы (сокрушить) силы. В именах же, которые были даны (им) их Прародителем,

 

30 была сила. Но имена, которые были даны им согласно славе, принадлежащей небу, означают для них разрушение и бессилие. Так что есть у них два имени. И всякую вещь он упорядочил по образу первых 35 эонов, ставших существовать, так чтобы

 

13. создать их по облику нерушимых, не потому, что он видел нерушимых, но сила, что в нем, которую он взял от своей матери, произвела в нем образ 5 порядка. И когда он увидел творение, его окружавшее, и множество ангелов вокруг себя, тех, которые стали существовать через него, он сказал им: "Я, я - бог ревнитель, и нет другого бога, кроме меня". Но,

 

10 объявив это, он показал ангелам, которые были около него, что есть другой бог. Ведь если не было другого, к кому бы он мог ревновать? Тогда мать начала метаться (перемещаться) туда и сюда. Она узнала об изъяне, когда

 

15 сияние ее света уменьшилось. И она потемнела, ибо ее сотоварищ не согласился с ней". Я же, я сказал:

 

"Господи, что это значит: она перемещалась туда и сюда?" Но он улыбнулся (и) сказал: "Не думай, что это так, как

 

20 Моисей сказал: "над водами"". Нет, но когда она увидела злодеяние, которое произошло, и захват, который совершил ее сын, она раскаялась. И забвение овладело ею во тьме

 

25 незнания. И она начала стыдиться в движении. Движение же было метанием (перемещением) туда и сюда. Самоуверенный же взял силу от своей матери. Ибо он был незнающим, ведь он полагал, что нет никого другого, если только

 

не одна мать его. Когда же он увидел множество ангелов, созданных им, он возвысил себя над ними. А мать, когда узнала покров тьмы, что не был он совершенным, она поняла,

 

что ее сотоварищ не был согласен с нею. Она

 

14. раскаялась в обильных слезах. И вся Плерома слушала молитву ее покаяния, и они восхвалили ради нее незримый девственный

 

5 Дух. Святой Дух излил на нее от их всей Плеромы. Ибо ее сотоварищ не пришел к ней, но он пришел к ней (тогда) через Плерому, дабы исправить ее изъян. И она не была взята

 

10 в собственный эон, но на небо ее сына, чтобы она могла быть в девятом до тех пор, пока не исправит своего изъяна. И глас низошел с неба - зона возвышенного: "Человек существует, и 15 сын Человека". Протоархонт Иалтабаоф услышал (это) и подумал, что глас нисходит от его матери, и не узнал, откуда он низошел. И обучил их Метропатор

 

святой и совершенный, Пронойа совершенная, образ незримого, который есть Отец всего, от которого все вещи стали существовать, первый Человек, ибо он открыл свой вид в человеческой форме. 25 Весь эон протоархонта задрожал, и основания ада двинулись. И в водах, которые на веществе, нижняя сторона осветилась через (явление) его образа, 30 который открылся. И когда все власти и протоархонт взглянули, они увидели всю часть нижней стороны, которая была освещена, и благодаря свету они увидели на воде вид образа.

 

15. И он (Иалдабаоф) сказал властям, которые были с ним: "Пойдем, создадим человека по образу Бога и по нашему подобию, дабы его образ мог стать светом для нас".

 

5 И они создали общими силами по знакам, которые были даны им. И каждая из властей внесла (дала) знак в вид образа, увиденного в своей душе. Он (Иалдабаоф) создал сущность,

 

10 по подобию первого Человека, совершенного. И они сказали: "Назовем же его Адамом, дабы имя его стало для нас силой света". И силы начали: первая, благо, создала

 

15 душу кости, вторая же, провидение, создала душу сухожилий (нервов?), третья, божественность, создала душу плоти, четвертая же, господство, создала душу костного мозга, пятая же, царствие, 20 создала душу крови, шестая, ревность, создала душу кожи, седьмая, мудрость, создала душу (глазного) века. И множество ангелов подступило к нему (Иалдабаофу), и они получили 25 от властей семь сущностей душевных, дабы создать согласие членов и согласие органов и упорядоченную связь каждого из членов. Первый начал создавать

 

голову: Этерафаопе Аброн создал его голову, Мениггесстроеф создал его головной мозг, Астерехмен правый глаз, Фаспомохам левый глаз, Иеронумос правое ухо, Биссум 35 левое ухо, Акиореим нос,

 

16. Банен-Эфроум губы, Амен рот, Ибикан коренные зубы, Басилиадеме миндалевидные железы, Аххан язычок, Адабан шею, Хааман позвоночник, 5 Деархо гортань, Тебар (правое плечо и) левое плечо, Мниархон левый локоть, Абитрион правое предплечье, Эванфен левое предплечье, Крис правую руку, Белуай левую руку,

 

10. Тренеу пальцы правой руки, Балбел пальцы левой руки, Крима ногти на руках, Астропос правую грудь, Барроф левую грудь, Баум правую подмышку, Арарим левую подмышку, Арехе

 

15 живот, Фтхауэ пупок, Сенафим брюшную полость, Арахефопи правый бок, Забедо левый бок, Бариас (правое бедро, Фнут) левое бедро, Абенленархей костный мозг, Хнуменинорин кости,

 

20. Гезоле желудок, Агромаума сердце, Бано легкие, Сострапал печень, Анесималар селезенку, Фопифро кишки, Библо почки, Роерор сухожилия (нервы?), Тафрео позвоночный столб

 

25 тела, Ипуспобоба вены, Бинеборин артерии, Латойменпсефей их дыхание во всех членах, Энфолле всю плоть, Бедук (...), Арабеей пенис слева,

 

30. Эйло тестикулы, Сорма гениталии, Гормакайохлабар правое бедро, Небриф левое бедро, Псерем сочленение правой ноги, Асаклас левое сочленение, Ормаоф правое колено, Эменун левое колено, Кникс

 

17. правую берцовую кость, Тупелон левую берцовую кость, Ахиэль правую икру, Фнеме левую икру, Фиуфром правую ступню, Боабель ее пальцы, Трахун

 

левую ступню, Фикна ее пальцы, Миамаи ногти на ступне, Лабериуум. И те, кто поставлен надо всеми этими-(их) семь: Афоф, Армас, Калила, Иабель, (Саваоф, Каин, Авель). И те, кто частично трудится в членах:

 

(в) голове Диолимодраза, шее Иамеакс, правом плече Иакуиб, левом плече Уертон, правой руке Удиди, левой Арбао, пальцах правой руки Лампно, пальцах левой руки

 

15 Лэекафар, правой груди Барбар, левой груди Имаэ, грудной клетки Писандриаптес, правой подмышке Коаде, левой подмышке Одеор, правом боку Асфиксикс, левом боку Синогхута, животе Аруф, 20 чреве Сабало, правом бедре Хархарб, левом бедре Хфаон, всех гениталиях Бафиноф, правой ноге Хнукс, левой ноге Харха, правой берцовой кости Ароэр, левой берцовой кости

 

25 Тоэхеа, правом колене Аол, левом колене Харанэр, правой ступне Бастан, ее пальцах Архентехфа, левой ступне Марефнунф, ее пальцах Абрана. Тех, кто поставлен надо

 

30 всеми этими,- (их) семь: Михаэль, Уриэль, Асменедас, Сафасатоэль, Аармуриам, Рихрам, Амиорпс. И те, кто над чувствами, Архендекта; и тот, кто над восприятием, Дейфарбас; и тот, кто над всем воображением, 35 Уммаа; и тот, кто над согласием,

 

18. Аахиарам, и тот, кто над всем порывом, Риарамнахо. Источник же демонов, которые во всем теле, сводится к четырем: жаре, холоду, влаге 5 и сухости. И мать всех их есть вещество. И тот, кто господствует над жарой, Флоксофа; и тот, кто господствует над холодом, Орооррофос; и тот, кто господствует над тем, что сухо, Эримахо; и тот, кто господствует

 

10 над влагой, Афиро. Мать же всех их помещается в их середине, Онорфохрасей, будучи неограниченной и смешанной со всеми ими. И она есть воистину вещество, ибо они питаются ею. Четыре 15 главных демона это: Эфемемфи, относящийся к удовольствию, Иоко, относящийся к желанию, Ненентофни, относящийся к печали, Блаомэн, относящийся к страху. И мать их всех есть Эстенис-ух-епиптоэ. И от четырех

 

20 демонов происходят страсти. И от печали - зависть, ревность, горе, беспокойство, боль, бессердечность, забота, беда и прочее. И от удовольствия 25 происходит много злодеяний, и пустое хвастовство, и подобные вещи. И от желания - гнев, ярость, и горечь, и горькая страсть, и жадность, и подобные вещи.

 

30 И от страха - изумление, льстивость, смятение, стыд. Все они того рода, что (и) полезны и вредны. Но Эннойа их истины - это Ана(ро), которая есть глава вещественной души.

 

19. Она же - вместе с Эстесис-ух-эпиптоэ. Таково число ангелов: всего их 365. Они все потрудились над ним до тех пор,

 

5 член за членом, пока душевное и вещественное тело не было завершено ими. Есть и другие над оставшимися страстями, о ком я не сказал тебе. Но если ты желаешь знать их,- это записано в 10 "Книге Зороастра".; И все ангелы и демоны трудились до тех пор, пока не привели в порядок душевное тело. И труд их был незавершенным и недвижимым на долгое

 

15 время. И когда мать пожелала взять силу, которую она отдала первому архонту, она попросила Метропатора, коему присуща великая милость. Он послал по святому совету пять светов

 

20 в место ангелов протоархонта. Они (светы) советовали ему, чтобы вывести силу матери. И они сказали Иалтабаофу: "Подуй в его лицо от духа твоего, и тело его восстанет". И он подул в лицо духом своим, который есть сила его матери; и он не узнал (этого), ибо пребывал в незнании. И сила матери вышла из 3 Алтабаофа (sic!) в душевное тело, которое они создали по образу того, что существует от начала. Тело двинулось и получило силу и засветилось. И тогда-то взревновали

 

20. остальные силы, ибо он стал существовать из-за всех них, и они отдали свою силу человеку, и мудрость его укрепилась более, чем у тех, кто создал его, и

 

5 более, чем у первого архонта. И когда они узнали, что он, светится и мыслит лучше их и свободен от злодеяния, они схватили его и бросили в нижнюю часть всего вещества. Но блаженный Метропатор,

 

10 благотворящий и милосердный, имел снисхождение к силе матери (силе), которая была выведена из протоархонта. Ведь они (архонты) могли осилить душевное и чувствующее тело. И он 15 послал через свой Дух благотворящий и свою великую милость помощь Адаму: Эпинойю света, ту, которая произошла от него, которая была названа Жизнью. И она помогает всему творению, 20 трудясь вместе с ним (вар.: сострадая ему), направляя его в его полноту, обучая его о его нисхождении в семя, обучая его пути восхождения, пути, которым оно сошло вниз.

 

И Эпинойа света утаена в Адаме (не только затем), чтобы архонты не могли узнать ее, но дабы Эпинойа могла быть исправлением изъяна матери. И человек открылся посредством тени света, 30 которая есть в нем. И его мысль возвысилась надо всеми теми, кто создал его. Когда они снизу глянули вверх, они увидели, что мысль его возвышена. И они держали совет с архонтством и со всем ангельством. И они взяли огонь, и землю,

 

21. и воду, смешали их друг с другом (и) с четырьмя огненными ветрами. И они соединили их вместе и произвели большое волнение. И они принесли его (Адама) к тени

 

5 смерти, дабы слепить его снова из земли, воды, огня и духа, который из вещества,- то есть незнания тьмы, и желания, и их обманчивого духа,- это 10 могила вновь слепленного тела, которым разбойники одели человека, оковы забвения; и стал он человеком смертным. Это - первый, который спустился, и первое разобщение. Но

 

Эпинойа света, та, что в нем, она должна разбудить его мысль. И архонты взяли его и поместили в раю. И они сказали ему: "Ешь",- то есть неторопливо. На самом деле,

 

20 их наслаждение горько и красота их порочна. И их наслаждение обман, и их деревья нечестивость, и их плоды смертельная отрава, и их обещание смерть. Древо же своей

 

25жизни они посадили в середине рая. Но я научу вас, что есть тайна их жизни, то есть совет, который они держат друг с другом, то есть форма их духа. 30 Корень (этого древа) горек, и ветви его есть смерть, тень его ненависть, и обман обитает в его листьях, и цветение его - помазание лукавства, и его плод смерть, и 35 вожделение есть его семя, и растет оно во тьму.

 

22. Место обитания тех, кто вкушает от него, есть место их отдыха. Но то, что они называют древом познания добра и

 

5 зла, которое есть Эпинойа света,- они стоят перед ним, дабы он (Адам) не мог узреть своей полноты и узнать наготы своего безобразия, Но это я, который заставил их есть". И

 

10 я сказал спасителю: "Разве не змий научил Адама есть?" Спаситель улыбнулся и сказал: "Змий обучил их есть от злодеяния, порождения, желания, уничтожения, чтобы он смог

 

15 быть ему полезным. И он (Адам) узнал, что был не послушен ему (первому архонту) из-за света Эпинойи, которая есть в нем, которая направляет его в его мыслях быть выше первого архонта. И он (первый архонт) захотел забрать силу, которую он сам ему отдал.

 

20 И он принес забвение Адаму". И я сказал спасителю: "Что такое забвение?" И он сказал: "Это не так, как написано у Моисея (и) как ты слышал. Ведь он сказал в своей первой книге: "Он заставил его уснуть", но

 

25 (это было) в его чувствовании. Также ведь сказал он (первый архонт) через пророка: "Я отягощу их сердца, дабы они не разумели и не видели". Тогда Эпинойа света скрылась в нем (Адаме). И протоархонт пожелал

 

30 извлечь ее из его ребра. Но Эпинойа света неуловима. Хотя тьма преследовала ее, она не уловила ее. И он извлек часть его силы из него. И он создал другой слепок

 

35 в форме женщины, согласно образу Эпинойи, который открылся ему. И он вложил

 

23. часть, которую взял из силы человека, в женский слепок, и не так, как Моисей сказал: "его ребро". И он (Адам) увидел женщину рядом 5 с собой. И тогда-то Эпинойа света явилась, и она сняла покров, который лежал на сердце его. И отрезвел он от опьянения тьмой. И узнал он свой образ и сказал:

 

"Так, это кость от моей кости и плоть от моей плоти". А потому человек оставит отца своего и мать свою и прилепится к жене своей, и станут они двое одной плотью. Ведь

 

15 пошлют ему его сотоварища, и он оставит отца своего и мать свою. (...);20 И наша сестра Софиа (есть) та, которая спустилась беззлобно, дабы исправить свой изъян. Поэтому она была названа Жизнью, то есть матерью живых. Из-за Пронойи

 

25 высшего самовластия и через нее они вкусили совершенное Знание. Я же, я открылся в виде орла на древе знания, то есть Эпинойа от Пронойи света чистого,

 

30 дабы научить их и пробудить от сна глубокого. Ибо они оба были в упадке, и они узнали наготу свою. Эпинойа, будучи светом, открылась им, и она пробудила 35 их мысль. И когда Алдабаоф (sic!) узнал, что они удалились от него, он проклял свою землю. И он нашел женщину, которая

 

24. приготовила себя для своего мужа. Он был господином ее в то время, как он не знал тайны, происшедшей из святого совета. Они же боялись хулить его. И

 

5 он открыл своим ангелам свое незнание, которое было в нем. И он изгнал их из рая, и он окутал их мрачной тьмой. И протоархонт увидел деву, которая стояла

 

10 рядом с Адамом, и что Эпинойа света жизни открылась в ней. И Алдабаоф был полн незнания. И когда Пронойа всего узнала это, она послала некоторых, и они похитили

 

15 жизнь у Евы. И протоархонт осквернил ее, и он родил с ней двух сыновей; первый и второй Элоим и Иаве, Элоим с медвежьей мордой, Иаве с кошачьей мордой. Один

 

20 был праведный, другой неправедный. Иаве он поставил над огнем и ветром, Элоима же он поставил над водой и землей. И их он назвал 25 именами Каин и Авель из хитрости. И по сей день осталось соитие, идущее от протоархонта. И он посеял жажду к порождению в той, кто принадлежит Адаму. И он произвел через

 

30 соитие порождение в образе тел, и он наделил их своих духом обманчивым. И он учредил над начальствами двух архонтов, так что они могли править над могилой.

 

35 И когда Адам узнал образ своего предвидения, он породил образ

 

25. сына Человека. Он назвал его Сифом, согласно порождению в зонах. Подобным образом другая мать послала вниз свой дух в образе, который подобен ей, и

 

5 как отражение тех, кто в Плероме, с тем чтобы приготовить место обитания для эонов, которые спустятся. И он дал им испить воду забвения, от протоархонта, дабы они не могли узнать, откуда они. И таким образом

 

10 семя оставалось некоторое время, хотя он помогал в том, чтобы, когда Дух спустится от святых эонов, он мог бы поднять его и исцелить его от изъяна, и вся Плерома

 

15 могла бы стать святой и без изъяна". И я сказал спасителю: "Господи, все ли души тогда будут спасены в свете чистом?" Он ответил и сказал мне: "Великие вещи

 

20 поднялись в твоем уме, ибо трудно обнаружить их перед другими, если не перед теми, кто от рода недвижимого. Те, на кого Дух жизни спустится и будет с силой,

 

- будут спасены, и станут совершенными, и будут достойны величия, и будут очищены в этом месте от всего злодеяния и заботы испорченности. И нет у них иной заботы, если не

 

30

 

одна нерушимость, о которой они станут заботиться из этого места, без гнева, или ревности, или зависти, или желания, или алчности ко всему. Они не заботятся ни о чем, кроме существования одной плоти,

 

которую они несут, ожидая время, когда они будут встречены

 

26. принимающими. Таковы суть достойные нерушимой вечной жизни и призыва. Они сносят все и выдерживают все,

 

так что они свершат благое и унаследуют жизнь вечную". Я сказал ему: "Господи, души тех, кто не сделал этих вещей, но на кого сила Духа

 

жизни спустилась 5, Дух б, они будут в любом случае спасены и обратятся. Ибо сила спустится на каждого человека, ведь без этого никто не сможет восстать.

 

15 И после того, как они родились, тогда, когда Дух жизни становится могущественным и сила приходит и укрепляет эту душу, никто не может ввести ее в заблуждение делами лукавства. 20 Но те, на кого дух обманчивый спускается, совращаются им и впадают в заблуждение". Я же сказал:

 

"Господи, а эти души, когда они выйдут из 25 плоти, куда они направятся?" И он улыбнулся и сказал мне: "Душа, в которой сила станет больше духа обманчивого,- она сильна, и бежит от лукавства, и попечением

 

30 нерушимого спасена, и взята в покой эонов". Я же сказал: "Господи, а тех, кто не познал, кому он принадлежит,- где будут их души?" 35 И он сказал мне: "В тех дух обманчивый

 

27. набрал силу, когда они впали в заблуждение. И он томит душу, и совращает ее к делам лукавства, и бросает ее в забвение. И после того, как она 5 выйдет (из тела), ее отдают властям, тем, которые произошли от архонта, и они сковывают ее оковами и бросают ее в темницу и кружат ее до тех пор, пока она не пробудится от забвения и 10 не достигнет знания. И подобным образом, когда станет она совершенной, она спасена". И я сказал:

 

"Господи, как может душа умалиться и возвратиться

 

в естество своей матери или в человека?" Тут он

 

15 возрадовался, когда я спросил его об этом, и сказал

 

мне: "Воистину ты блажен, ибо ты понял! Эта душа

 

должна следовать за другой, в которой есть Дух жизни.

 

Она спасена через

 

20 него. Ее не бросают в другую плоть". И я сказал:

 

"Господи, те, кто познал, но отвернулся,- куда пойдут их души?" Тогда он сказал мне: "Место, 25 куда придут ангелы бедности,- туда они будут взяты. Это место, где нет покаяния. И они будут содержаться там до дня, в который те, кто злословил о Духе, будут пытаемы

 

30 и наказаны наказанием вечным". И я сказал: "Господи, откуда дух обманчивый пришел?" Тогда он сказал мне: "Метропатор, тот, кто богат своей милостью, Дух святой 35 в каждой форме, кто милосерден и

 

28. кто вам сострадает, то есть Эпинойи света,- он пробудил семя рода совершенного, и его мысль, и вечный

 

5 свет человека. Когда первый архонт узнал, что они возвышены более, чем он в вышине, и мыслят лучше, чем он, то он пожелал схватить их мысль, не зная, что они выше

 

10 его в мысли и что он не сможет схватить их. Он держал совет со своими властями, теми, что его силы, и они вместе совершили прелюбодеяние с Софией, и они породили постыдную судьбу, 15 то есть последнюю из оков изменчивых: она такая, что (в ней) все изменчиво. И она тягостна и сильна, та, с которой соединены боги и ангелы, и демоны, 20 и все роды по сей день. Ибо от этой судьбы происходят всякое бесчестие, и насилие, и злословие, и ковы забвения, и незнание, и всякая 25 тяжкая заповедь, и тяжкие грехи, и великие страхи. И таким образом все творение стало слепым, дабы они не могли познать Бога, который надо всеми ними. И из-за оков забвения

 

30 их грехи утаены. Ведь они связаны мерами, временами, обстоятельствами, между тем как она (судьба) господствует надо всем. И он раскаялся из-за всего, что стало существовать через него. Вновь 35 решил он наслать потоп

 

29. на творение человека. Но величие света Пронойи наставило Ноя, и он провозгласил (это) всему семени, то есть сынам человеков. Но 5 те, кто был чужд ему, не внимали ему. Не так, как Моисей сказал: "Они скрылись в ковчеге", но они укрылись в месте, не только Ной, но также много других людей

 

10 из рода недвижимого. Они вошли в место и укрылись в светлом облаке. И он (Ной) познал свое самовластие. И та, что от света, была с ним и стала светить на них, ибо

 

он (первый архонт) принес тьму на всю землю. И он (первый архонт) держал совет со своими силами. Он послал своих ангелов к дочерям человеков, дабы они могли взять некоторых из них для себя и возбудить семя для их наслаждения. И поначалу они не добились успеха. Когда же они не добились успеха, они снова собрались вместе и держали вместе совет. Они создали дух обманчивый, имеющий сходство с Духом, который низошел,

 

25 с тем чтобы осквернить души через него. И ангелы изменились в своем образе по образу их (дочерей человеков) напарников, наполнив их духом тьмы, который они присоединили к ним, и лукавством.

 

Они принесли золото, и серебро, и дар, и медь, и железо, и металл, и всякого рода вещи. И они совратили людей, которые следовали за ними,

 

30. в великие заботы, сбили их с пути многими обманами. Они старели, не имея досуга. Они умирали, не найдя истины и не познав Бога истины. И 5 так все творение было порабощено навеки, от сотворения мира и доныне. И они брали женщин и рождали детей во тьме по подобию их духа. И они заперли свои сердца,

 

10 и они затвердели в твердости духа обманчивого доныне. Я же, совершенная Пронойа всего, я изменилась в семени моем. Ведь была я вначале, ходя путями всякими.

 

15 Ибо я - богатство света. Я - память Плеромы. Я вошла в величие тьмы, и я вытерпела, пока не вступила в середину темницы. И основания хаоса 20 двинулись. И я, я сокрылась от них из-за лукавства, и они не познали меня. Снова вернулась я во второй раз. И я шла, я вышла из принадлежащего свету - я, память Пронойи,-

 

25 я вошла в середину тьмы и внутрь преисподней, я искала домостроительство мое. И основания хаоса двинулись, так что они могли упасть на тех, кто в хаосе, и уничтожить их.

 

30 И снова бежала я к моему корню света, чтобы они не были уничтожены до времени. Еще шла я в третий раз - я, свет, который в свете, я,

 

память Пронойи,- чтобы войти в середину тьмы и внутрь преисподней.

 

31. И я наполнила лицо мое светом завершения их эона. И я вошла в середину их темницы, это темница тела, и

 

5 я сказала: "Тот, кто слышит, да восстанет он ото сна тяжелого". И он заплакал, и он пролил слезы. Тяжелые слезы отер он с себя и сказал: "Кто тот, который называет имя мое и откуда эта надежда пришла ко мне,

 

10 когда я в оковах темницы?" И я сказала: "Я Пронойа света чистого. Я мысль девственного Духа, который поднял тебя до места почитаемого. Восстань и вспомни,

 

15 ибо ты тот, который услышал, и следуй своему корню, который есть я, милосердие, и укрепи себя перед ангелами бедности и демонами хаоса и всеми, кто опутал тебя,

 

20 и стань, оберегаясь от сна тяжелого и заграждения внутри преисподней". И я пробудила его и запечатлела его в свете воды пятью печатями, дабы 25 отныне смерть не имела силы над ним. И смотри, ныне я иду в совершенный эон. Я наполнила тебе всеми вещами уши твои. Я же, я сказала все вещи тебе, чтобы ты записал их

 

30 и передал их своим духовным сотоварищам сокрыто. Ибо есть это тайна рода недвижимого". И спаситель дал это ему, чтобы он записал это и положил надежно. И он сказал ему: "Да будет проклят 35 всякий, кто обменяет это на дар, или на пищу, или на питье, или на одежду, или на какую-нибудь другую вещь

 

32. подобного рода". И это было дано ему втайне, и тотчас он скрылся от него. И он пошел к своим соученикам

 

5 и объявил им то, что спаситель сказал ему. Иисус Христос. Аминь. От Иоанна апокриф.

Апокрифические Евангелия новозаветной традиции

Возникновение раннехристианской литературы. Часть 1

Проблема определения времени и места возникновения древней христианской литературы, особенностей ее жанров, истоков и источников книг, как признанных, так и не признанных церковью священными, в современной науке до конца не решена '. В Новый завет - собрание почитаемых всеми христианами книг - входят двадцать семь произведений: четыре евангелия (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна), <Деяния апостолов>, двадцать одно послание апостолов.. Авторство четырнадцати из них церковь приписывает апостолу Павлу (они адресованы тем или иным христианским общинам или конкретным людям), имеются также Послание Иакова, два Послания Петра, три Послания Иоанна и Послание Иуды: их принято называть <соборными> или <католическими>, т. е. адресованными всем христианам. Завершает Новый завет Откровение Иоанна Богослова. Тексты Нового завета считаются каноническими (<нормативными>), церковь провозглашает их боговдохновенными. Написаны они на греческом языке - разговорном языке многих восточных провинций Римской империи (хотя в самой Палестине, где появились первые христианские проповедники, говорили преимущественно по-арамейски).

Однако писания Нового завета были лишь незначительной частью обширной христианской литературы, создававшейся в I - III вв., т. е. до признания христианства официальной религией. Христианские писатели конца II - IV в. упоминают, цитируют, пересказывают различные евангелия: от Петра, от Андрея, от Варфоломея, два евангелия от Фомы, совершенно различные по содержанию, Евангелие от Марии. Во фрагменте письма богослова Климента Александрийского (ок. 200 г.) говорится, что имели хождение и три евангелия от Марка: каноническое (признанное), <подложное> (написанное неким проповедником по имени Карпократ) и тайное евангелие (написанное якобы самим Марком для <избранных>) '. Некоторые евангелия названы по тем христианским группам, среди которых они почитались (хотя, возможно, в их подлинных названиях также стояло имя какого-либо апостола), например Евангелие евреев, Евангелие египтян. Епископ Лугудуна (совр. Лион) Ириней (1-я пол. 11 - нач. 111 в.) в своем сочинении <Против ересей> с возмущением пишет, что последователи Валентина (крупнейший представитель религиозно-философского течения в христианстве - гностицизма) <дошли до такой степени дерзости, что свое недавнее сочинение назвали Евангелием Истины> (111.11) '.

Кроме евангелий в произведениях христианских писателей упоминаются и другие, не вошедшие в Новый завет книги, которые почитались разными христианскими группами как источники вероучения:

Апокалипсис Петра, Апокалипсис Павла, деяния некоторых апостолов (Павла, Филиппа, Андрея), послания, <Пастырь> Гермы и др. Археологические раскопки конца Х1Х - начала ХХ в. открыли фрагменты и целые сочинения, не признанные церковью. Самым крупным среди этих открытий была библиотека христиан-гностиков из Наг-Хаммади (Египет) . Для того чтобы понять длительный и сложный процесс разделения священных книг христиан на признанные и непризнанные (канонические и апокриф ические), нужно прежде всего представить себе особенности формирования раннехристианской литературы в целом.

Первые христианские проповедники меньше всего думали о записи своего учения. Можно сказать, что и учение в точном смысле слова до конца 1 в. еще не сложилось. Странствующие пророки передавали то, что было известно им о спасителе, распятом в Иудее во время правления императора Тиберия (14 - 37), помазаннике божием Иисусе Христе, в воскресение которого они уверовали. Христианские проповедники использовали в качестве образца бытовавшие в иудейской среде притчи, поучения, рассказы об отдельных эпизодах из жизни знаменитых учителей (рабби). Так создавалась устная христианская традиция.

Само слово <евангелие> (греч. <благая весть>) первоначально в представлениях последователей Иисуса означало проповедь, раскрывающую смысл новой веры. В посланиях Павла, в частности в Послании к Галатам, автор выступает против тех проповедников, которые, с его точки зрения, искажают смысл <благой вести> об Иисусе. Он предает анафеме тех, кто благовествует (в греческом тексте употреблен глагол <евангелидзо>) <не то, что мы благовествовали вам>, и добавляет: <Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое> (1.8, 11) . Во Втором послании к Коринфянам имеется сходное словоупотребление: <Ибо, если бы кто, пришел, начал проповедывать другого Иисуса, которого мы не проповедывали... или иное благовестие (евангелие.- Сост.), которого мы не принимали,- то вы были бы очень снисходительны к тому. Но я думаю, что у меня ни в чем нет недостатка против высших ' Апостолов> (11.4, 5). В Послании к Римлянам сказано: <В день, когда, по благовествованию моему, Бог будет судить тайные дела человеков...> (2.16). Из приведенных отрывков ясно видно, что для автора евангелие ни в коей мере не было писанием. Само слово <евангелие> в языческом окружении христиан было связано с культом императора: в надписях, прославлявших Августа (27 г. до и. э.- 14 г. н. э.), день его рождения был назван началом <многих благовестий> '. Восприняв подобную терминологию, христиане придавали ей принципиально иной смысл: не <благовестия> о вполне земных делах императора, а единственная <благая весть> об Иисусе - спасителе и сессии - стала содержанием христианской проповеди.

Проповедники выступали прежде всего в синагогах, существовавших в городах восточных провинций, а также в частных домах, под открытым небом, в опустевших ремесленных мастерских. Такая картина вырисовывается из <Деяний апостолов> и некоторых других произведений, в том числе и антихристианских '. В произведении <Дидахе> (Учение двенадцати апостолов), созданном, по всей вероятности, в начале 11 в., говорится о странствующих апостолах: <Всякий апостол, приходящий к нам, пусть будет принят как Господь. Пусть он не остается больше одного дня; а если будет надобность, то и другой (день); но если он пробудет три, то он лжепророк... Уходя пусть апостол ничего не возьмет, кроме хлеба до места ночлега> '.

Устная традиция продолжала сушествовать и в тот период, когда появились первые писания. Евсевий Кесарийский (IV в.) в <Церковной истории> приводит слова христианского писателя Папия (1-я пол. 11 в.) из Гиераполя (Малая Азия), который собирал устные предания: <...если мне случалось встретить кого-либо, общавшегося со старцами, то я заботливо расспрашивал об учении старцев, например, что говорил Андрей, что - Петр, что - Филипп, что - Фома или Иаков... Ибо я полагал, что книжные сведения не столько принесут мне пользы, сколько живой и более внедряющий голос> (Евсевий. Церковная история (Historia ecclesiastica) . III.39. Далее: НЕ) .

Выявлению истоков древней христианской традиции способствовало применение научных методов, известных как <критика текста> и <критика формы> '. Детальнее всего они были разработаны на анализе первых трех евангелий Нового завета, которые принято из-за их сходства называть <синоптическими>. Первый метод существует с конца Х1Х в.; <критика формы> возникла уже в ХХ в. Оба они ставят своей целью перейти от изложенного в евангелиях учения Иисуса к самому учению, к его аутентичному ядру. Сравнивались тексты евангелий от Матфея, Марка, Луки (с учетом рукописных вариантов), анализировалась грамматика, лексика, синтаксис евангелий. Сторонники <критики текста> предлагали обнаруженное в результате подобного сравнения общее положить в основу реконструкции первоначального текста. Однако, как ни важны были наблюдения над аналогиями и расхождениями в евангелиях, все же найтн исчерпывающее объяснение их путем дробления текста на фразы и слова и конструирования архетипа оказалось невозможным. Поэтому ученые для подтверждения своих гипотез об источниках синоптических евангелий обращались к их общим характеристикам, к их связям с идейной жизнью эпохи.

Обращение к подобным параллелям с 20-х годов нынешнего века стало принципом исследования, легло в основу метода, обозначенного в немецкой литературе Formgeschichte. Сторонники этого метода искали следы устной традиции, к которой восходили евангелия. Для этого каждое из них разбивали на отдельные сюжеты, изучая их форму, а от нее шли к восстановленив мотивов и характера тех поучений, частью которых был сюжет, включенный в теологическую систему евангелиста. В евангелиях стремились выявить различные этапы формирования христианской традиции. В них видели теологически мотивированный рассказ, а не историческое повествование, считали, что в их основе лежит множество источников, что записи текста предшествовала живая устная передача. Были выделены разные блоки традиции: речения Иисуса, поучительные истории (притчи), рассказы о чудесах, сотворенных Иисусом. Составной частью традиции считались и повторяющиеся из проповеди в проповедь цитаты из иудейских священных книг, прежде всего из пророков.

Длительное господство устной традиции (несколько десятилетий после гибели проповедника Иисуса ') объясняется рядом причин. Первые <апостолы и пророки>, последователи его учения, продолжали считать себя иудеями по вероисповеданию, для них священным писанием были книги, включенные в Ветхий завет. Для христиан священным текстом был перевод иудейской Библии на греческий язык, сделанный в Александрии Египетской в 111 в. до н. э. - так называемая Септуагинта ". Септуагинта была признана боговдохновенной иудеями, жившими вне Палестины, многие из которых уже не знали древнееврейского языка. Септуагинту использовали в своих произведениях Иосиф Флавий и Филон Александрийский. Святость <Закона и Пророков>, как обычно христиане обозначали иудейские религиозные книги, доступные благодаря Септуагинте, не позволяла долгое время создавать новые священные книги.

В науке существует точка зрения, правда необщепринятая, что первыми записями, сделанными христианами, были сборники цитат из Ветхого завета, прежде всего тех, где речь шла об ожидаемом мессии (так называемые свидетельства - тестимонии) ". Впрочем, цитаты могли проповедниками заучиваться: со времени появления клинописной и иероглифической письменности существовала практика передачи содержания письменного памятника вслух наизусть '~.

У первых христиан не было потребности в записи своих проповедей еще и потому, что они ждали скорого прихода воскресшего Иисуса <во время сие>, как сказано в Евангелии от Марка (10.30). Главным для них было проповедовать новое учение, готовясь к установлению царства божия на земле. В античном мире роль устного слова была исключительно велика: политические ораторы выступали на народных собраниях, поэты читали свои стихи на площадях, пророки и предсказатели произносили речи на ступенях храмов. Устное слово оказывало большее воздействие на верующих, чем писаное, недаром первые христианские тексты были предназначены для чтения вслух в собрании верующих. Как отмечает С. С. Аверинцев, <литературное слово евангельских текстов, тоже очень простое и необработанное, есть по своей внутренней установке обрядовое слово, словесное <действо>, <таинство>. Оно предполагает скорее заучивание наизусть, ритмическое и распевное произнесение и замедленное вникание в отдельные единицы текста, чем обычное для нас читательское восприятие> ".

Между устными проповедями различных проповедников существовали расхождения. Как пишет английский исследователь П. Джонсон, раннее христианство с самого начала представляло собой множество вариантов, часто имевших мало общего, хотя все они концентрировались вокруг веры в воскресение спасителя; каждая группа имела свою <историю Иисуса> ". Наиболее явным и резким стало расхождение между палестинскими христианами, а также теми христианами вне Палестины, которые соблюдали иудейскую обрядность, и христианами из язычников, против этой обрядности выступавших.

В условиях, когда пророчества о конце этого мира и наступлении царства божия на земле оказывали на верующих огромное эмоциональное воздействие, когда все надежды на спасение, на уничтожение зла и несправедливости были связаны именно со вторым пришествием, кажется естественным появление так называемых откровений, т. е. описаний видений, возвещающих конец мира, действующих на воображение причудливыми образами и символами, ставших одним из первых жанров христианской литературы. Вероятно, самым ранним из записанных пророчеств явилось Откровение Иоанна. Оно начинается как наставление, в котором порицаются одни христиане, одобряются другие, но затем автор переходит к описанию видений Страшного суда, переполненному символами, аллегориями, устрашающими образами того, <чему надлежит быть после сего> (4.1). Автор Откровения Иоанна широко использует образы пророчеств, знакомые христианам из иудеев (а именно им адресовано это писание). Так, в книге пророка Даниила сказано: <И слышал я, как муж в льняной одежде, находившийся над водами реки, подняв правую и левую руку к небу, клялся Живущим во веки, что к концу времени и времен и полувремени и по совершенном низложении силы народа святого все это совершится> (12.7); а в Апокалипсисе: <И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу И клялся Живущим во веки веков... что времени уже не будет> (10. 5 - 6) . Подобные примеры можно привести и из других пророческих книг ' .

Откровение Иоанна написано в 68 - 69 гг.' Возможно, что оно было отредактировано переписчиками в середине 90-х годов, уже после падения Иерусалима в 70 г. в результате поражения 1 иудейского восстания против римлян. Эта дата приведена у Евсевия Кесарийского со ссылкой на Иринея (НЕ. III. 18) .

В дальнейшем появились и другие откровения: Апокалипсис Петра, описывающий видение рая и ада, <Пастырь> Гермы (название свое это произведение получило по описываемым автором видениям, где действует человек в одежде пастыря), в нем приводятся притчи и наставления, носившие этический характер.

Апокалиптическая литература была предназначена для чтения вслух. В нее нужно было <входить> эмоционально: интонационная выразительность чтеца должна была усиливать воздействие страшных, таинственных описаний, и само это <вхождение> представлялось мистическим действом.

Христианским проповедникам приходилось не только произносить устные проповеди, но и писать послания, разъясняя учение, которое они считали истинным, переубеждая, давал конкретные советы, хваля или, наоборот, порицая. Послания эти адресовались тем христианским группам, к которым проповедник не мог прийти; они должны были читаться на собраниях верующих (Колос. 4.16) .

К самым ранним относятся послания, связанные с именем Павла, сыгравшего весьма заметную роль в становлении христианского учения. Павел (Савл) был родом из Тарса, происходил он из семьи пересе:бившихся иудеев, получивших римское гражданство, был воспитан в духе фарисейства и первоначально принадлежал к гонителям христиан, а затем стал фанатичным сторонником нового учения. Из 14 посланий, автором которых церковь считает Павла, 9 адресовано конкретным христианским общинам, 4 - отдельным лицам; особняком стоит Послание к Евреям, последнее по месту расположения среди Павловых посланий; кроме того, существовало Послание к Лаодикийцам, не признанное церковью. Не все новозаветные послания признаются современной наукой написанными самим Павлом, сравнительный анализ текста посланий позволил выделить в качестве подлинных лишь несколько ". Безусловно, не принадлежат самому Павлу Послание к Эфесянам, которое, по мнению большинства ученых, создано уже после смерти Павла его последователями (стилистически оно существенно отличается от ранних посланий), и Послание к Евреям, в авторстве которого сомневались уже христианские писатели II - IV вв. (Ориген, Тертуллиан).

Послания Павла связаны с жанром поучений, издавна существовавшим в ближневосточной литературе; оказала на него влияние и античная форма философских рассуждений, написанных в форме посланий, адресованных какому-либо лицу (например, <Письма к Луцилию> философа Сенеки) . Но в отличие от поучений и трактатов послания Павла - действительно письма, направленные конкретным группам христиан с упоминанием конкретных лиц и событий. Это придает им особую живость, острую полемичность.

Послания Павла, когда они писались, не были <священными книгами>, хотя и почитались в отдельных христианских общинах. Во Втором послании Петра, созданном во 11 в. (возможно, это самое позднее из произведений Нового завета), по поводу писаний Павла сказано, что в них <есть нечто неудобовразумительное> (3.16). Христиане, не рвавшие с иудаизмом, очень резко выступали против Павла, считая его отступником от Закона; не исключено, что именно для полемики с ними, для отстаивания авторитета Павла его послания были собраны и отредактированы на рубеже I - II вв.

В посланиях Павла встречаются ссылки на слова, произнесенные Иисусом, которые, как и цитаты из пророков, были для христиан священными. В настоящее время принято считать, что именно речения Иисуса (логии) стали первой записью устной традиции. Вероятно, было сделано несколько записей в разных общинах. Папий посвятил логиям специальное сочинение <Изъяснение Господних изречений>; он же говорит о том, что Матфей записал изречения Господни на еврейском языке, а переводил их кто как мог " - ".

Вопрос об источниках новозаветных евангелий весьма сложен; первые три евангелия излагают историю и учение Иисуса близко друг к другу. Евангелие от Марка, самое краткое, вероятно, легло в основу евангелий от Матфея и от Луки; то, что выходит за рамки содержания второго евангелия,. взято, по мнению многих исследователей, из какого-то не дошедшего до нас источника (он так и называется в научной литературе - Q, от латинского Quelle - источник), состоявшего из отдельных речений ". Кроме того, вероятно, существовали записи речений, которыми пользовался автор Евангелия от Марка, не знавший Я.

В 1897 г. в Оксиринхе (Египет) были найдены на папирусе восемь изречений на греческом языке, каждое из которых начиналось словами: <Говорит Иисус>. В 1904 г. обнаружили еще шесть изречений. Многие из речений, которые удалось прочесть, совпадают с найденным позже (уже после второй мировой войны) среди библиотеки египетских гностиков Евангелием от Фомы, сохранившимся на коптском языке; это евангелие первоначально (нач. II в.) было написано на греческом, а затем переведено на коптский. Не исключено, что логии из Оксиринха представляют собой фрагменты этого евангелия (или его варианта). Некоторые речения в Евангелии от Фомы близки к речениям новозаветных евангелий и тоже, по мнению американского исследователя Эдвардса, восходят к Я. Когда были записаны решения, сказать с точностью трудно, возможно, перед 1 иудейским восстанием, во всяком случае до создания евангельских рассказов, которые были записаны уже после разгрома Иерусалима. Первые записи, поскольку они фиксировали слова Иисуса, по всей вероятности, были анонимны. Как и цитаты из ветхозаветных книг, эти решения вставлялись в устные проповеди в разный контекст и в разных вариантах.

Вероятно, к самым ранним логиям восходят знаменитые речения из Нагорной проповеди Евангелия от Матфея: <Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. Блаженны плачущие, ибо они утешатся. Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся> (5.3 - 6). Они имеют аналогии в Евангелии от Лукл и в Евангелии от Фомы (в последнем они приведены в виде отдельных, не связанных друг с другом речений). Сопоставление этих трех евангелий позволяет ясно представить себе, как использовались речения различными авторами: <...блаженны нищие ", ибо ваше есть Царствие Божие. Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь> (Лк. 6.20 - 21). <Иисус сказал: Блаженны бедные, ибо ваше царствие небесное; Иисус сказал: Блаженны вы, когда вас ненавидят (и) вас преследуют. И не найдут места там, где вас преследовали; Иисус сказал: Блаженны те, которых преследовали в их сердце; это те, которые познали Отца в истине. Блаженны голодные, потому что чрево того, кто желает, будет насыщено> (Фома. 59, 72, 73).

В основе всех этих эсхатологических обещаний лежит возглашение блаженства нищим (бедным), голодным, преследуемым. Выражение Матфея <нищие духом> соответствует аналогичному выражению из кумранской рукописи (возможный вариант чтения - кроткие духом) ". Одно из объяснений этого выражения - <нищие по духу> (т. е. добровольно) -". Решение <блаженны кроткие...> восходит к ветхозаветному псалму: <А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира> (36.11), которому в христианском писании придан эсхатологический смысл (имеется в виду: наследуют землю после Страшного суда). Оба этих речения приведены у Матфея, по всей вероятности, в наиболее ранней версии, восходящей к иудеохристианским записям. В Евангелии от Луки в соответствии с его обшей тенденцией сочувствия к беднякам "'', выделения темы сострадания - решения упрощены: блаженны просто голодные и жаждущие; нет цитаты из ветхозаветного псалма ". У Фомы в речение о преследуемых (оно у него продублировано) вставлены слова <те, которые познали Отца в истине:> (т. е. речь идет не о преследуемых вообще, а о тех, кто познал <истину>). Кроме того, в Евангелии от Фомы прибавлено обещание блаженства <избранным> (в духе гностических учений): <Блаженны единственные и избранные, ибо вы найдете царствие. Ибо вы от него, (и) вы снова туда возвратитесь> (54) . Харзктерно, что это речение помещено в тексте раньше речения о блаженстве бедным: оно как бы дает направление для толкования тех речений, текст которых остался без особых изменений (не просто бедные, но такие, которые <избраны>).

Примеры подобного использования речений в разных контекстах будут приведены дальше в связи с разбором конкретных апокрифов. Они показывают, что сама по себе запись не воспринималась как священный текст, священными были слова, приписанные Иисусу. Эти слова можно было толковать, открывать их истинный, с точки зрения данного проповедника, смысл. Порядок записи не имел значения, речения даже иногда разделялись ". Такое использование речений неизбежно вело к расхождению традиции, которое особенно должно было усилиться после поражения I иудейского восстания, разрушения храма, уничтожения и рассеяния иерусалимской христианской общины, которая, если судить по посланиям Павла, претендовала на обладание наибольшим авторитетом в вопросах вероучения.

Разброд среди христиан после разгрома восстания послужил причиной усиления расхождений в содержании проповедей. Кроме того, все меньше оставалось людей, которые могли сказать, что они слышали слова самого Иисуса или по крайней мере слова его учеников. В этих условиях все более насущной становится потребность свести воедино отдельные элементы традиции, создать писаное <благовестие>, фиксирующее учение Иисуса. Появляется новый жанр, которого не знала ни библейская, ни античная литература,- развернутое повествование, <ядром> которого было христианское учение об искупительной смерти и воскресении Иисуса; вокруг;<ядра> группировались речения Иисуса и притчи, библейские пророчества о мессии, эпизоды из жизни Иисуса, соответствующие этим пророчествам (<да сбудется реченное... >), рассказы о чудесах, им совершенных. Складывается своеобразное сочетание поучения и рассказа, характерное для евангелий, вошедших в Новый завет, и для ряда евангелий, в него не включенных, в частности для евангелий иудео-христиан.

В христианских общинах существовали люди, записывавшие поучения, рассказы и объединявшие отдельные блоки традиции в единое повествование. В Послании к Эфесянам сказано, что одних Христос поставил апостолами, других - пророками, иных евангелистами, иных - пастырями и учителями (4.11)

Интересано появление в этом послании <евангелистов>. В Первом послании к Коринфянам при перечислении призваний христиан упомянуты пророки, апостолы, учители, но <евангелистов> нет, так как в то время господствовала устная передача <благой вести> пророками и апостолами, В Послании к Ефесянам апостолы и евангелисты уже разные люди. Вероятно, это и были те христиане, которые производили записи традиции и ее обработку; записи эти должны были заменить авторитет устного предания. Сопоставление евангельских текстов - и признанных и непризнанных церковью - ясно показывает авторское творчество (композиция, отбор эпизодов и речений, стиль изложения), но реальные евангелисты не считали себя авторами. Новозаветные евангелия в греческом подлиннике называются <по Матфею> (в значении - согласно Матфею), <по Марку> и т. д. Имя непосредственного ученика Иисуса (или другое авторитетное имя) <освящало> писаный текст. Люди, записавшие евангелия, искренне верили, что излагают учение, переданное теми, кто слышали проповеди Иисуса, а сами оставались анонимными '".

Возможно, первые записи, хотя и передавали <благовестие>, не носили названия евангелий: так, писатель Юстин (сер. 11 в.) упоминает речения Иисуса и <воспоминания апостолов>. Последние, по-видимому, означали евангелия (Апология. 1.14 - 15). Но постепенно за подобными писаниями закрепилось наименование <евангелие> - писаная;<благая весть>. Наряду с евангелиями новозаветного типа существовали и такие, где не было единой канвы повествования; они содержали поучения, религиозно-философские рассуждения, речения Иисуса, связанные определенной внутренней идеей. Примером таких евангелий могут служить Евангелие от Фомы и Евангелие от Филиппа, переводы которых приведены во второй части книги.

Один из важных вопросов, стоящих перед исследователями истории возникновения христианской литературы,- это вопрос об абсолютной и относительной хронологии дошедших до нас писаний первых христиан, и прежде всего евангелий. Наиболее детально изучен вопрос о датировке канонических евангелий, хотя точных сведений установить не удалось. Поскольку в этих евангелиях содержатся пророчества о страшной гибели Иерусалима ", можно с уверенностыо сказать, что написаны они были после его разрушения, т. е. после 70 г. Ряд исследователей связывает сам факт записи евангелий с этим событием: один из них писал, что Евангелие от Марка было создано для того, чтобы <возродить надежду> ".

Евангелие от Марка единодушно считается в науке самым ранним из канонических евангелий, хотя церковная традиция ставит его на второе место. Предполагается, что автор третьего евангелия, начиная его словами <Как уже многие начали составлять повествование о совершенно известных между нами событиях...> (Лк. 1.1), имел в виду Евангелие от Марка, которое он хорошо знал. Согласно традиции, сохраненной у Евсевия, Марк с точностью записал то, что запомнил со слов Петра, чьим переводчиком он был (НЕ. III. 39) .

Время создания и относительная хронология двух других синоптических евангелий неясны. Можно с определенностью говорить лишь о том, что они созданы в разной этнической среде: автор Евангелия от Луки, по-видимому, образованный грек (Евсевий Кесарийский называет его врачом из Антиохии.- НЕ. III. 4); Евангелие от Матфея выявляет более тесные связи с иудейскими традициями. Среди христианских писателей II - IV вв. бытовало мнение, что Матфей написал свое евангелие по-арамейски; этим евангелием, по словам Иринея, пользовались эбиониты - древнейшая группа иудео-христиан. Иероним, переводчик Ветхого завета на латинский язык, специально занимавшийся изысканием рукописей в Палестине и Сирии, утверждал, что он перевел с еврейского (он имел в виду арамейский язык) на греческий евангелие, которое многими считается подлинным Евангелием от Матфея. Однако дошедший канонический текст, по мнению исследователей, не может быть переводом с арамейского, хотя в нем и вставлены фразы на арамейском языке - последние слова Иисуса на кресте: <Или, Или! лама савахфани? > (<Боже Мой, Боже Мой! для чего ты меня оставил?>) (27.46), но эти же слова есть и в Евангелии от Марка (15.34). Евангелие от Матфея написано по-гречески, ветхозаветные цитаты приведены по Септуагинте.

Сложен вопрос об относительной хронологии канонического Евангелия от Иоанна. Оно существенно отличается по содержанию и по проповеди Иисуса от синоптических писаний. Согласно церковной традиции, по времени написания Евангелие от Иоанна было последним из четырех. Евсевий Кесарийский говорит, что Иоанна проповедовал устно, а после появления трех евангелий вознамерился их <восполнить> (тем самым автор <Церковной истории> как бы объясняет расхождения между четвертым и остальными евангелиями). Само начало евангелия, где Христос назван Словом (<И Слово стало плотию и обитало с нами...>), придает особый религиозно-философский смысл всему дальнейшему повествованию. Автор этого евангелия знал первые три евангелия (или традицию, лежащую что запомнил со слов Петра, чьим переводчиком он был (НЕ. III. 39) .

Время создания и относительная хронология двух других синоптических евангелий неясны. Можно с определенностью говорить лишь о том, что они созданы в разной этнической среде: автор Евангелия от Луки, по-видимому, образованный грек (Евсевий Кесарийский называет его врачом из Антиохии.- НЕ. III. 4); Евангелие от Матфея выявляет более тесные связи с иудейскими традициями. Среди христианских писателей II - IV вв. бытовало мнение, что Матфей написал свое евангелие по-арамейски; этим евангелием, по словам Иринея, пользовались эбиониты - древнейшая группа иудео-христиан. Иероним, переводчик Ветхого завета на латинский язык, специально занимавшийся изысканием рукописей в Палестине и Сирии, утверждал, что он перевел с еврейского (он имел в виду арамейский язык) на греческий евангелие, которое многими считается подлинным Евангелием от Матфея. Однако дошедший канонический текст, по мнению исследователей, не может быть переводом с арамейского, хотя в нем и вставлены фразы на арамейском языке - последние слова Иисуса на кресте: <Или, Или! лама савахфани? > (<Боже Мой, Боже Мой! для чего ты меня оставил?>) (27.46), но эти же слова есть и в Евангелии от Марка (15.34). Евангелие от Матфея написано по-гречески, ветхозаветные цитаты приведены по Септуагинте.

Сложен вопрос об относительной хронологии канонического Евангелия от Иоанна. Оно существенно отличается по содержанию и по проповеди Иисуса от синоптических писаний. Согласно церковной традиции, по времени написания Евангелие от Иоанна было последним из четырех. Евсевий Кесарийский говорит, что Иоанна проповедовал устно, а после появления трех евангелий вознамерился их <восполнить> (тем самым автор <Церковной истории> как бы объясняет расхождения между четвертым и остальными евангелиями). Само начало евангелия, где Христос назван Словом (<И Слово стало плотию и обитало с нами...>), придает особый религиозно-философский смысл всему дальнейшему повествованию. Автор этого евангелия знал первые три евангелия (или традицию, лежащую в их основе), но использовал их незначительно: в нем нет описания рождения, крещения, искушения Иисуса, нет его молений в Гефсиманском саду. В этом евангелии Иисус произносит богословские поучения, большая часть которых отсутствует в других евангелиях. Однако есть точка зрения, что оно создано одним из первых, поскольку в нем встречаются совпадения (в том числе и фразеологические) с кумранскими рукописями ". Вероятнее всего, что Евангелие от Иоанна было написано в среде образованных христиан, стремившихся к созданию более развитой - по сравнению с синоптическими писаниями - теологии и христологии. Четвертое евангелие не было известно Поликарпу, автору послания к Филиппийцам, хотя, по преданию, он был учеником апостола Иоанна. Незнание это может быть объяснено не только поздней датой написания Евангелия от Иоанна, но и недостаточно широким его распространением (христианская традиция по-разному определяет место возникновения этого евангелия - Эфес, Сирия, о-в Патмос). Имеются косвенные указания на примерное время его создания. Дело в том, что в Египте был найден небольшой папирусный фрагмент (18 глав) Евангелия от Иоанна, который папирологи датируют ок. 125 - 130 гг. К этому же времени относится папирусный фрагмент неизвестного евангелия (он приведен и разобран ниже), в котором использована традиция, сохраненная в синоптических писаниях, а также в Евангелии от Иоанна. Следовательно, в первой четверти II в. существовали тексты различных евангелий, которые уже переписывались в Египте; созданы они должны быть до этого времени.

Таким образом, принято считать, что евангельское творчество относится к концу I в. В этот период записываются не только евангелия, вошедшие впоследствии в Новый завет, но и большинство не признанных церковью евангелий, самыми ранними из которых были евангелия иудео-христиан, говоривших как погречески, так и по-арамейски. Существование арамеоязычной христианской традиции подтверждается наличием в евангелиях, в том числе и канонических, так называемых семитизмов - слов и оборотов, восходяших к арамейскому языку. Эти обороты были заимствованы из первых записей, сделанных в Палестине, или, как предполагает С. С. Аверинцев, из устной традиции вытверженных на память афоризмов и рассказов ".

Распространение христианства в разной этнической и социальной среде, влияние нехристианских верований и философских систем, знакомство с которыми шло через новообращенных, неизбежно усиливали расхождения между отдельными группами христиан и их писаниями. К прежним расхождениям в устной традиции добавились расхождения между устной и писаной традицией и между различными писаниями. Как некогда первые христианские проповедники в Палестине полемизировали с кумранитами, так теперь в сочинениях христиан появляется полемика, направленная против единоверцев. Характерно в этом отношении одно из первых речений в коптском Евангелии от Фомы: <Иисус сказал: <Если те, которые ведут вас, говорят вам: смотрите, царствие в небе! - тогда птицы небесные опередят вас. Если они говорят вам, что оно - в море, тогда рыбы опередят вас. Но царствие внутри вас и вне вас>> (2). Это речение одновременно полемизирует с идеей установления материального царства божия на земле и со складывающимся учением о <царстве небесном> ( выражение это появляется уже у Матфея, заменяя в отдельных речениях словосочетание <царство Божие>) ". В Евангелии от Филиппа содержится полемика с защитниками учения о непорочном зачатии (17).

Постепенно выявляются наиболее почитаемые среди отдельных групп общин сочинения: прежде всего это относится к евангелиям. Из канонических евангелий на рубеже I - II вв. таковыми были евангелия от Марка и от Матфея (в греческой и арамейской версиях), а также Евангелие от Луки. Евангелие от Иоанна признавалось далеко не всеми группами, есть свидетельства, что оно было известно гностикам. Юстин использовал Евангелие от Петра, Папий ссылался на Евангелие евреев, которое, как и евангелие эбионитов, почиталось иудео-христианами Палестины и Сирии. Египетские христиане особо почитали Евангелие от Фомы и Евангелие от Филиппа, первоначально написанные по-гречески и позже переведенные на коптский.

Множество вариантов <благой вести>, постоянные споры между проповедниками поставили перед христианами задачу отбора из всей литературы тех книг, которые почитались бы основными источниками христианского вероучения. Эту проблему попытался решить Татиан (2-я пол. II в.), ученик христианского писателя Юстина. Он создал своеобразный пересказ четырех новозаветных евангелий в одном сочинении

- Диатессарон (По четырем), добавив некоторые места, совпадающие с фрагментами Евангелия евреев. Возможно, он воспринимал это евангелие как версию Евангелия от Матфея. В Диатессароне нет родословной Иисуса (не было ее и в арамейском Евангелии от Матфея, как о том свидетельствует христианский писатель Епифаний), нет упоминаний о его детских годах. Татиан, вероятно, написал свое сочинение на греческом, но затем оно было переведено на сирийский язык (Татиан происходил из Сирии). Сирийские христиане долгое время почитали Диатессарон как основную священную книгу. При раскопках древней крепости Дура-Европос на берегу Евфрата был обнаружен фрагмент Диатессарона, относящийся к III в." Диатессарон был переведен в раннем средневековье на армянский и арабский языки. Существовал перевод и на латинский язык, но среди западных христиан сводное евангелие Татиана не получило признания.

Еще до Татиана была сделана попытка отобрать несколько писаний и установить их авторитетный текст. Эта попытка связана с именем Маркиона, богатого судовладельца, внесшего большой вклад в казну римской общины христиан. Он прибыл в Рим из Малой Азии около 140 г. Целью его было сплотить христиан вокруг своего учения, добиться полного разрыва с иудаизмом. Маркион утверждал, что тексты, передающие учение Иисуса, были искажены. Он написал сочинение <Антитезы>, в котором излагал свое учение и обосновывал проделанный им отбор христианских писаний. Из всех евангелий Маркион отобрал только Евангелие от Луки и десять посланий Павла. Из Евангелия от Луки он убрал ветхозаветные цитаты, которые, по его словам, были вставлены туда защитниками иудаизма. В Маркионовом варианте отсутствовали легенды о рождении Иисуса и Иоанна Крестителя. Иисус Маркиона сошел с небес в пятнадцатый год правления Тиберия и явился в Капернауме. Ириней говорил о Маркионе: <Он бесстыдным образом богохульствует против проповеданного Законом и пророками бога, говоря, что он - виновник зла, жаждет войны, непостоянен в своих намерениях и сам себе противоречит. Иисус же происходил от того отца, который выше бога, творца мира...> (Против ересей. 1. 27, 2). Маркион учил, что абсолютное божество не имеет никакой связи с людьми: они полностью ему чужды. Христос выкупил людей своей кровью, а выкупить, по рассуждению Маркиона, можно только то, что тебе не принадлежит. В соответствии со своими рассуждениями он отредактировал послания Павла '". Однако ни учение Маркиона, ни список отобранных им книг не были приняты большинством христианских общин, а сам Маркион был изгнан из римской общины. Попытка Маркиона отобрать из всей массы христианских сочинений <истинные> должна была подтолкнуть христианских деятелей к тому, чтобы выработать и согласовать список священных книг, определить возможности их использования как источника вероучения, т. е. как канонические, рекомендовать для публичных чтений во время молений или только для домашнего чтения.

Понятие <канон>, как и слово <евангелие>, пришло к христианам из окружающего их языческого мира. Слово <канон> употреблялось в значении стандарта, нормы, правила, образца. Так, знаменитый греческий скульптор Ч в. до н. э. Поликлет написал сочинение <Канон>, где он пытался обосновать идеальные пропорции при изображении человеческого тела. В ранних христианских писаниях слово <канон> встречается в значении <правило>. В Послании к Галатам сказано: <Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь (творение. - Сост.). Тем, которые поступают по сему правилу (в греческом тексте - канону. - Сост.), мир им и милость...> (6.15 - 16). Только после длительного процесса отбора священных книг, когда сложились представления о существовании подлинных, истинных текстов и текстов подложных, искаженных, слово <канон> начало употребляться по отношению к собранию священных христианских книг, ставших образцами, с которыми нужно было сверять все высказывания, проповеди и даже поступки верующих. Такое словоупотребление распространяется с середины 1У в., но начало создания канона или, точнее, канонов (ибо у разных групп каноны отличались друг от друга) относится к более раннему времени.

Вопрос о <подлинных> и <подложных> писаниях поставил в сочинении <Против ересей> Ириней. Он подверг критике множество существовавших в конце II в. учений внутри и около христианства, которые считал <еретическими>. Слово <ересь> в греческом языке имело широкий диапазон значений. Применялось оно и для обозначения философской школы, учения. В христианских писаниях, в частности в <Деяниях апостолов>, этим словом называют религиозные секты, например секту саддукеев (5.17); иудеи назвали христианство сектой (ересью) назореев (24.5), причем это слово не имело специфически отрицательного значения. Затем параллельно с отбором священных текстов и развитием христианской теологии слово <ересь> приобретает негативный смысл, означая учение, расходящееся с истинным.

Главным объектом критики Иринея были многочисленные гностические учений (ереси), которые особенно широко распространились во II в. (им близко учение Маркиона). В противовес их писаниям Ириней выдвигает в качестве единственно истинных четыре евангелия. Он особенно активно защищал подлинность четвертого евангелия, тем самым косвенно свидетельствуя, что оно не было признано повсеместно и вызывало споры: <Четыре есть евангелия, не больше и не меньше, и только пустые, неученые и наглые люди, извращая форму евангелия, вводят их больше или меньше> (III.11) . В противовес этим истинным евангелиям Ириней упоминает <несказанное множество апокрифических и подложных писаний> (1.20). Употребленное им слово <апокрифические> впоследствии было распространено на все не признанные церковью христианские книги. Появление этого термина связано с религиозно-философским течением гностицизма (о гностицизме подробнее см. во II части книги). Гностики сами называли свои писания тайными (они даже применяли криитограммы), предназначенными только для <избранных>.

Гностики, о которых писал Ириней, пользовались сложной символикой образов, придавали магическое значение числовым сочетаниям, которые тоже могут быть постигнуты только <избранными> и останутся тайной для непосвященных. Именно такой подход и дал основание Иринею назвать сочинения гностиков апокрифами, а так как он полемизировал с гностиками, стремясь доказать, что они искажают подлинное учение Христа, то для него их сочинения, также написанные от имени апостолов, были не только тайными, но и подложными. Такое же словоупотребление потайные - подложные) встречается у Тертуллиана, христианского философа рубежа II и III вв. В конце II в. встречается выражение <Новый завет> как название собрания признанных священными книг. Евсевий Кесарийский упоминает о сочинении неизвестного автора, направленном против одной из радикальных христианских групп - монтанистов; в этом сочинении слова <Новый завет> употреблены применительно к писаному тексту, хотя само понятие существовало значительно раньше. Слово <завет> восходит к идее союза народа с богом, выраженной в библейских книгах; <Новым союзом> назвали себя кумранские сектанты, считая, что старый ( <ветхий>) союз бога с иудеями потерял силу из-за искажения первосвященниками, фарисеями, вероотступниками истинного смысла божественных установлений, и они заключили с богом <Новый союз>. В Септчагинте слово <союз> передано словом ххххххх - завет, завещание ( исходящее от бога). В смысле нового союза с богом это словосочетание встречается и в Евангелии от Луки: <...сия чаша есть новый завет в Моей Крови, которая за вас проливается> (22.20). Когда источником вероучения стали почитаться определенные отобранные писания, то на них было перенесено название <Новый завет>.

Процесс отбора христианских книг, которые долины образовать этот <новый> (по сравнению с Ветхим) завет, был процессом сложным не только потому, что отдельные группы общин почитали разные писания, но и потому, что наряду с резко расходившимися по вероучению текстами были писания, восходившиее к обшей традиции, но отличавшиеся передачей отдельных эпизодов и интерпретацией отдельных речений Иисуса..Кроме того, когда сложились основные евангелия, ставшие хорошо известными верующим, и их переработка (или, вернее, редактирование при переписке) могла сводиться только к изменениям отдельных деталей, стали создаваться самостоятельные произведения, как бы дополняющие древнюю традицию: описания детства Иисуса, жизнеописание его матери, описания деяний отдельных апостолов, упомянутых в евангелиях,- Петра, Павла, Филиппа, Андрея и др. Последние были особенно многочисленны в связи с тем, что во II в. наиболее значительные христианские общины начинают связывать свое происхождение с деятельностью непосредственных учеников Иисуса: община Рима якобы ведет свою родословную от Петра, община Эфеса - от Иоанна. Отношение к подобным произведениям было различным. Некоторые христианские теологи и апологеты христианства рубежа II - III вв., принимавшие в качестве основных источников вероучения четыре канонических евангелия, ссылались как на авторитет и на другие священные книги. Так, Ориген использовал Евангелие от Петра и <Книгу Иакова>, содержащую историю детства и замужества Марии (оба этих произведения приведены ниже), цитировал Евангелие евреев и <Деяния Павла>, только с оговоркой, что их нельзя ставить в ряд с четырьмя евангелиями. Встречаются цитаты из неканонических произведений и у Климента Александрийского. В то же время продолжали вызывать сомнения у ряда богословов те произведения, которые вошли впоследствии в Новый завет, прежде всего Апокалипсис Иоанна и анонимное Послание к Евреям, которое сам автор назвал <словом утешения> (или <увешевания>.- 13.22). Тертуллиан не упоминал среди священных книг Второе послание Иоанна; Ириней - Послание Иуды.

Таким образом, христиане, особо почитавшие четыре новозаветных евангелия, были знакомы и с такой литературой, апостольское авторство которой или верность в передаче вероучения хотя и не отвергались совсем, но вызывали некоторые сомнения. У Оригена встречаются три группы писаний: <согласные> (хххххххххххх), <ложные> и те, которые находятся <под сомнением>. Вопрос о возможности пользоваться теми или иными писаниями решался во II - III вв. руководителями христианских общин. В этот период в большинстве христианских групп складывается аппарат управления, главой которого были епископы, первоначально <надзиратели> за порядком и финансами, затем - духовные пастыри рядовых верующих. Им приходилось высказываться по вопросам вероучения, ссылаться на авторитетные писания. В Письме к Филадельфийцам, приписанном христианской традицией перу антиохийского епископа Игнатия (II в.), автор пишет о том, что некоторые христиане говорят ему: <Если я не найду этого в древности, я не поверю в евангелие>, а, когда я говорю, что это действительно написано в наших древних писаниях, они отвечают: <Это нужно доказать>. Судя по словам Игнатия, вопрос об авторитетности писаний стоял очень остро, причем особо почиталась сама древность традиции, лежащей в их основе.

Самым первым известным списком почитаемых книг является фрагмент, составленный в Риме около 200 г. и обнаруженный в 1740 г. По имени нашедшего его исследователя он назван <Каноном Муратори>. В этом фрагменте нет начала, но ясно, что в первых строках речь шла о возглавлявших список четырех евангелиях. Составитель списка указывает, что они <согласны между собой>. Эта оговорка знаменательна: по-видимому, и в самом конце 11 в. вопрос о расхождениях между каноническими евангелиями (прежде всего - между синоптическими евангелиями и Евангелием от Иоанна) волновал умы верующих. Канон включает <Деяния всех апостолов в одной книге> - имеются в виду новозаветные <Деяния апостолов>; автор списка подчеркивает, что эти деяния писаны в одной книге. Включены в <Канон Муратори> и тринадцать посланий Павла - без Послания к Евреям; из канонических соборных посланий отсутствуют послания Петра, Послание Иакова, Третье послание Иоанна. Любопытно, что в <Каноне Муратори> упомянута ветхозаветная книга <Премудрость Соломона>, которая относится к так называемым ветхозаветным апокрифам ", т. е. книгам, не включенным в иудейский канон Библии. <Премудрость Соломона> входит в Септуагинту: по-видимому, вокруг этого произведения шли споры между христианами и иудеями ( или иудео-христианами), говорившими по-арамейски и не пользовавшимися Септуагинтой, поэтому составитель списка особо отметил эту книгу.

По поводу апокалипсисов составитель пишет: <Из откровений мы признаем только Иоанна и Петра, которое некоторые из наших не хотят читать в церкви. Но Герма написал <Пастыря> уже в наши дни в Риме, когда епископом был его брат Пий. Поэтому его нужно читать, но не публично в церкви, ни среди (писаний) апостолов, ни среди пророков>. Отсюда следует, что при отборе священных книг играло роль не только содержание, но и давность, авторитетность сочинения, которое читалось в собрании верующих (в тексте канона под церковью понимается не помещение, а собрание верующих, экклесия). Герма не маг считаться ни пророком, ни апостолом, хотя был, вероятно, весьма уважаемым среди христиан человеком; записанное в <наши дни> не могло идти в сравнение с древней традицией. При чтении писания, освященного такой традицией, действовал не только смысл читаемого, а сам образ слова, некогда произнесенного Иисусом и записанного его учениками: для верующих от такого слова исходила святость.

Не случайно отсутствие в каноне Послания к Евреям (о его спорности говорилось выше) и Послания Иакова. Это последнее некоторые современные ученые считают наименее <христианским> и наиболее <загадочным> из новозаветной литературы ". Оно было создано, по всей вероятности, в среде иудеохристиан и адресуется <двенадцати коленам в рассеянии> (1.1). В нем содержатся резкие выпады против богатства, защищается требование соблюдения иудейского Закона (<дел>); в частности, там есть прямая полемика с Павлом, считавшим, что христианин спасется не делами Закона, а верой: <Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе> (2.17). Собрание христиан в этом послании названо синагогой (в синодальном переводе дано слово <Собрание>.- 2.1) . Иудео-христианская направленность этого послания и привела к тому, что в <Каноне Муратори> его нет. С некоторой осторожностью относится составитель канона ко Второму посланию к Коринфянам и Второму посланию к Фессалоникийцам, в списке оговаривается, что эти послания - повторные (т. е., возможно, являются повторением первых посланий); послания к Тимофею, Послание к Титу и Послание к Филимону включены, как там сказано, из любви к Павлу, таким образом, можно думать, что составитель (составители?) <Канона Муратори> происходил из среды ортодоксальных христиан, почитателей Павла, но даже при той любви к нему, о которой упомянуто в списке, он с колебанием относился ко многим посланиям как источникам вероучения.

В III в. появились и другие списки священных книг. Существовал список в Риме, несколько сокращенный по сравнению с <Каноном Муратори>; в нем отсутствовал, в частности, Апокалипсис Петра. Другой канон, александрийский, был значительно шире римского. В него вошли кроме основных произведений Нового завета Учение двенадцати апостолов (<Дидахе>), <Пастырь> Гермы, Апокалипсис Петра, Послания Варнавы (по христианскому преданию, спутника Павла) и Климента Римского ".

Евсевий Кесарийский много внимания уделял вопросу о подлинности священных книг, но и у него наряду с <подложными> упомянуты те, которые можно назвать <сомнительными>. Он не признавал <Дидахе>, Апокалипсиса Петра, Послания Варнавы, а также, <если кому зто покажется (правильным) >,- Откровение Иоанна" и Евангелие евреев. В древнейших дошедших до нашего времени рукописных сводах Нового завета IV в., Синайском и Ватиканском, содержатся Ветхий и Новый заветы: в Синайском - с прибавлением <Пастыря> Гермы и Послания Варнавы, в Ватиканском - за исключением посланий к Титу, Тимофею и Филимону '".

Принятие канона господствующей церковью было ускорено признанием христианства римским государством при императоре Константине (307 - 337 гг.). Чтобы разобраться в расхождениях христиан (а в этот период шла ожесточенная борьба между ортодоксальным течением и арианством - учением, отрицающим догмат о троице), Константин потребовал, чтобы епископы предоставили ему копии священных книг. После длительных консультаций, уже после смерти Константина, на соборе в Лаодикее в 363 г. было принято решение разослать по всем христианским церквам списки канонических произведений. Согласно Лаодикейскому канону, в состав Нового завета вошли 26 писаний - все, кроме Апокалипсиса Иоанна. В З67 г. в письме епископа Афанасия были названы уже все 27 писаний Нового завета. Но этот список не был признан повсеместно: христиане многих сирийских общин не признали Откровения Иоанна; другие сирийские христиане остались верны почитанию Диатессарона; египетские (коптские) христиане совсем не приняли ортодоксального учения': у них были свои священные книги; вплоть до Х в. палестино-сирийские христиане, как об этом будет сказано дальше, пользовались своим списком книг, который исключал все писания, связанные с именем Павла.

Окончательно список новозаветных книг был утвержден ортодоксальной церковью на Карфагенском соборе в 419 г. Но борьба вокруг проблемы подлинности Апокалипсиса Иоанна шла еще долго: обязательность его включения в состав Нового завета была подтверждена на Константинопольском соборе В VII в.

В связи с утверждением списка канонических книг встал вопрос о судьбе тех писаний, которые считались спорными или подложными. В У в. исчезает понятие сомнительности отдельных христианских книг. Все писания, не вошедшие в Новый завет, стали называться апокрифическими. Но отношения к этим писаниям различались в зависимости от их содержания: были книги, которые церковь разрешала читать верующим и которые оказали существенное влияние на догматику и обрядность ортодоксальной церкви. К ним относились созданные после утверждения евангельской традиции повествования, ее дополняющие. Таковы писания, посвященные матери Иисуса: <История Иакова о рождении Марии>, сочинение анонимного автора <Об успении Марии>, Евангелие от Никодима (прежде всего та его часть, где рассказывалось о сошествии Христа в ад); к апокрифам относится и многочисленная раннесредневековая литература о христианских мучениках, создававшаяся по образцу деяний отдельных апостолов (некоторые из них продолжали читаться на протяжении всего средневековья, в том числе и на Руси ', например <Деяния Павла и Феклы>). Все эти писания наполнены чудесами, в них используются традиционные (особенно для восточных областей) сказочные мотивы, прослеживается связь с фольклором. Как правило, они не имели догматических расхождений с церковным учением, но из-за позднего происхождения и явной фантастичности не были признаны церковью источниками вероучения. Те же книги, чье содержание существенно отличалось от канонических писаний, читать строго запрещалось. Эти книги считались не только апокрифическими, но и запрещенными, <отрешенными>. Первый список <отрешенных> книг был составлен в 7 в. в Восточной Римской империи. Вошедшие в него писания подлежали уничтожению как еретические; в течение последующих веков такие списки возобновлялись, что показывает на тайное (теперь уже действительно тайное!) существование подобных писаний. Прежде всего в список <отрешенных> книг были внесены иудео-христианские, гностические и близкие им писания.

Борьба церкви против этих писаний привела к тому, что большинство списков <отрешенных> книг было уничтожено, однако сохранились цитаты из них в произведениях самих же защитников ортодоксальной церкви. Благодаря успехам археологии конца Х1Х - ХХ в. стали известны многие <отрешенные> апокрифы. Что же касается не признанных священными, но разрешенных для домашнего чтения сочинений, то они дошли до нас в средневековых рукописях как на языке подлинника, так и в переводах на латинский, сирийский, арабский, армянский, грузинский и славянские языки.

Учения, содержавшиеся в древних апокрифах, не пропали бесследно: они оказали влияние на самые разнообразные еретические движения как на Западе, так и на Востоке. Можно проследить преемственность идей от кумранских сектантов через учения иудеохристиан и гностиков к богомилам и катарам. И богомилы, проповедовавшие на Балканском полуострове (Х в.), и южноевропейские катары (ХI - ХIII вв.) считали телесный мир созданием злых сил, отрицали церковную организацию и обрядность. Отзвуки иудеохристианских идей встречаются в средневековых мусульманских трактатах (о них будет сказано ниже) и древнерусских ересях, таких, как <жидовствующие>. Писания уничтожались - идеи продолжали существовать...

 

АПОКРИФЫ

 

Из "Библиологического словаря" священника Александра Меня

 

АПОКРИФЫ (от греч. м’ap‘okrJjoV — сокрытый), книги, претендовавшие на значение священных, но отвергнутые Церковью и не включенные в *канон. Термин А. в языческом мире означал писания, содержащие тайные доктрины или сведения о мистериях. В церк. словоупотреблении этот термин появился в связи с тем, что еретики часто прятали свои книги или выдавали их за тайное Откровение, данное только посвященным. В протестантизме А. называются *неканонические книги ВЗ.

 

Первые ветхозав. А. появились на рубеже 3 и 2 вв. до н.э. и продолжали появляться вплоть до начала 2 в. Новозав. А. создавались с кон. 1 в. н.э. Не прекратилось их писание и после установления канона. Ниже будет дан перечень только тех А., к-рые хронологически не выходят за пределы христ. древности.

 

По своему жанру ветхозав. А. относятся к *апокалиптич. лит-ре, к *мудрецов писаниям, *заветам (завещаниям), *мидрашам и агадам, а новозав. включают апокрифич. Евангелия, Деяния, Послания, заветы и наставления, к-рые приписываются Иисусу Христу и апостолам.

 

ВЕТХОЗАВЕТНЫЕ АПОКРИФЫ.

 

1. Мидраши.

 

Кн. Юбилеев, или Малое Бытие, содержит легенды на тему сказаний Кн. Бытия и Кн. Исхода. Она написана ревностным законником, к-рый стремился показать, что обряды Моисеева Пятикнижия соблюдались еще в патриархальную эпоху. Автор считает, что Закон был записан на небесных скрижалях еще до создания мира. Название книги связано с тем, что автор делит историю на циклы по 50 лет (юбилеи). На Кн. Юбилеев ссылаются свт. *Епифаний Кипрский и блж. *Иероним. Текст книги (в эфиоп. пер.) был заново открыт И.Л.Крапфом и издан *Дильманом (1859). Сохранился также греч. пер. и фрагменты евр. оригинала (в числе *кумранских текстов). Написана Кн. Юбилеев в кон. 2 в. до н.э. Автором ее был либо фарисей, либо член кумранской секты (рус. пер. прот. *Смирнова А.).

 

Кн. жизни Адама и Евы представляет собой легендарно-худож. пересказ истории первых людей от их изгнания из Едема до смерти Адама. Падение сатаны объясняется завистью его к человеку, к-рому (как образу Божьему) он не хотел поклониться. Автор исповедует веру в грядущее спасение: «Господь отринет от Себя злых, а праведные будут сиять, словно солнце. И в это время люди будут очищены от грехов водой» (29:9). Книга написана в евангельскую эпоху, и упоминание воды, быть может, указывает на чаяния, оживленные проповедью Иоанна Крестителя. Сохранилась в лат. и греч. переводах. Вариант ее имел условное назв. «Апокалипсис Моисея».

 

Апокриф Кн. Бытия есть свободный пересказ глав 12-15 Кн. Бытия. Уцелели лишь фрагменты книги на *арамейском языке в Кумранской библиотеке.

 

Мученичество прор. Исайи пересказывает легенду о смерти пророка, к-рый якобы был перепилен пилой в дни гонения Манассии. Книга обработана христ. автором ок. 2 в. на основании иудейских мидрашей 1 в. до н.э.

 

2. Апокалипсисы.

 

1-я Кн. Еноха (1 Енох) содержит обетования и пророчества о мировых событиях и приходе Мессии, Который был назван Сыном Человеческим, Избранником, Сыном Жены, Святым. Говорится, что Он был «избран и сокрыт» пред Господом «прежде, чем был создан мир» (48:70). По стилю и духу 1-я Кн. Еноха наиболее близка к Кн. Даниила. История *грехопадения связывается автором (или авторами) не с Быт 3, а с Быт 6:1-6: падшие ангелы научили людей волхвованиям и были за это ввергнуты в бездну (см. Иуд 1:6, 14-15). Книга распадается на неск. частей: а) вступление (1-5); б) ангелы и Вселенная (6-36); в) притчи (37-71); г) небесные светила (72-82); д) видения (83-90); е) увещание к праведности (91-105); ж) заключение (106-108), включающее Кн. Ноя (106-107). 1-я Кн. Еноха дает наиб. полное представление о чаяниях иудеев в *междузаветный период. Книга была открыта заново в эфиоп. переводе и издана на англ. яз. в 1821. Сохранились отрывки на греч. и арамейском языках (в Кумране). По-видимому, не все части книги были записаны одновременно. Самые ранние разделы относятся к эпохе Маккавейского восстания (в ней есть прямые намеки на Иуду Маккавея). Хотя 1-я Кн. Еноха не была включена в канон, она пользовалась большим уважением в древней Церкви (рус. пер. прот. Смирнова А.).

 

2-я Кн. Еноха, или Кн. Тайн Еноха (2 Енох), описывает вознесение Еноха на небо, где ему открываются судьбы мира от Грехопадения до *Потопа. Книга сохранилась в древнеслав. переводе. Оригинал, вероятно, написан на арамейском или *дневнеевр. языке. Солнечный календарь, к-рого придерживается автор, указывает на его связь с Кумраном (рус. пер. *Аверинцева С.).

 

3-я Кн. Еноха, (3 Енох.) малоизученный текст, сохранившийся в ср.-век. лат. переводе. Издан в 1928.

 

Вознесение Моисея, апокалипсис, дошедший до нас лишь в виде фрагмента. В представлении автора, Суд Божий и победа над дьяволом сливаются с гибелью «орла» — Римской империи, когда один Бог воцарится над Израилем и миром. Написана книга в первые годы н.э. человеком, близким к *зилотам и *ессеям. Сохранилась в лат. переводе.

 

Апокалипсис Авраама трактует о судьбах ветхозав. Церкви, к-рые были якобы открыты еще Аврааму. Сохранился в древнеслав. переводе. Источник идей, по-видимому, ессейский.

 

Война сынов Света, см. Кумранские тексты.

 

Книга тайн, см. Кумранские тексты.

 

Апокалипсис прор. Илии, христ. обработка мессианских пророчеств, написанных в 1 в. до н.э. - 1 в. н.э.

 

Пророчества Сивиллы, поэмы, написанные от лица языч. прорицательницы Сивиллы. Составители их призывают язычников обратиться к Единому Богу, обличают идолопоклонство, зло и нечестие. Иудейским авторам принадлежат III, IV и V части книги. Датируются временем между 1 в. до н.э. и 1 в. н.э.

 

Апокалипсис Варуха содержит пророчества о Царстве Мессии, к-рое должно прийти на смену године испытаний. Наступление его ставится в связь со строгим соблюдением Закона. Сохранился в двух вариантах — сир. и греч., хотя написан, вероятно, на евр. языке. Дата — кон. 1 в. н.э., после разрушения Иерусалима имп.Титом.

 

3. Псалмы.

 

Псалмы Соломоновы написаны как обличение недостойных правителей, обещают возмездие им руками зап. врагов — «китим» (киттиев). Пришествие Мессии описано как событие сверхъестественное, и одновременно политическое. По стилю Псалмы Соломоновы родственны канонич. Псалтири. Уцелели лишь в греч. пер. с еврейского. Псалмы Соломоновы стали известны науке с 17 в. Как полагают, они были написаны в период завоевания Иудеи Помпеем (63 до н.э.), но в книге есть намеки на смерть Помпея, что указывает на 48 до н.э. (рус. пер. прот. А.Смирнова).

 

Оды, или Песни Соломона, христ. гимны гностич. характера. Впервые изданы в 1909.

 

Благодарственные гимны, см. Кумранские тексты.

 

4. Произведения в духе писаний мудрецов.

 

*Послание Аристея к Филократу повествует о том, как был создан перевод Семидесяти (см. Септуагинта). Помимо рассказа об этом событии апокриф содержит апологию религии ВЗ, в к-рой вера не противоречит разуму. Учитывая, что его читателями были и язычники, автор не отрицает, что под именем Зевса они могут чтить истинного Бога. Несмотря на ряд *анахронизмов, Послание содержит историч. зерно. Дата книги — ок. 200 н.э. (рус. пер. *Иваницкого В.).

 

4-я Кн. Маккавейская (или О владычестве разума) содержит филос. беседы, построенные как *мидраш к сказанию 2-й Кн. Маккавейской о Елеазаре и братьях-мучениках. В древности книга приписывалась *Иосифу Флавию. Она является характерным произведением александр. иудейской лит-ры, в к-рой библ. учение соединялось с антич. философией. На эту книгу нередко ссылались свв. отцы. Дата ее создания не установлена, но с наибольшей вероятностью ее можно отнести к периоду между 18-37 н.э.

 

5. Заветы.

 

Заветы 12-ти патриархов написаны в подражание Быт 49 и представляют собой завещания-пророчества, вложенные в уста сыновей патриарха Иакова. В книге повествуется о тайнах неба и судьбе Израиля. Мессия назван Священником, причем пересказывается отвержение Его иудейским народом. Фрагменты Заветов, найденные в Кумране, указывают на связь автора с ессейством. В нынешнем виде, по мнению большинства исследователей, книга несет следы переработки иудео-христианина, жившего в Палестине (рус. пер. прот. А.Смирнова).

 

Завет Авраама сохранился в двух редакциях на греч. яз. Завет Адама и Завет Исаака сохранились на сир., араб. и эфиоп. языках. Все три произведения подверглись переработке христ. автора.

 

Значение ветхозав. А. определяется тем, что они воссоздают ту духовную среду, в к-рой жила Церковь ВЗ перед приходом Христа, в евангельскую и апостольскую эпохи. Круг идей, развиваемых А., помогает понять мн. места НЗ. Мы видим в них напряженные эсхатологич. и мессианские чаяния, веру в скорый Суд на миром, апокалиптич. взгляд на историю как проявление битвы незримых противоборствующих сил. В А. есть проблески истины, когда они говорят о Мессии как о сверхъестеств. Существе, но эти проблески сочетаются с необузданной апокалиптич. фантазией, уверенностью, что Суд Божий неотделим от возрождения Израильского царства. Т.о., А. объясняют и неприятие Христа, и факторы, к-рые способствовали вере в Него. Нек-рые изречения А. близки к евангельским. В определенном смысле ветхозав. А. представляют собой мост между двумя Заветами.

 

НОВОЗАВЕТНЫЕ АПОКРИФЫ.

 

1. Евангелия *иудео-христианского круга.

 

Евангелие евреев было написано на рубеже 1 и 2 вв. В 4 в. оно еще существовало, — о нем пишет блж. *Иероним (Толк. на Мф., II, 12, 13). В наст. время сохранилось лишь в виде цитат (у сщмч. *Игнатия, *Оригена, блж. Иеронима). В одном из отрывков говорится о явлении воскресшего Господа Иакову (Блж. Иероним. О знаменитых мужах, 2). Было в употреблении у христиан-евреев (рус. пер. фрагментов: АДХ, с. 68-70).

 

Евангелие *эбионитов (евионитов). Сохранилось в виде фрагментов. О нем есть свидетельства Оригена (на Лк., I, 1). Употреблялось у христиан-евреев. Примерная дата — 2 в. Вероятно, тождественно Назорейскому Евангелию, о к-ром говорит свт. *Епифаний Кипрский (рус. пер. фрагментов: АДХ, с. 66-7).

 

Евангелие от Фомы состоит из *логий, начинающихся словами «Иисус сказал...». Изречения во многом совпадают с канонич. Евангелиями, но в них явственно чувствуется влияние *гностич. писаний. Иудео-христианский характер текста виден из особого отношения к Иакову, Брату Господню, о к-ром говорится, что ради него возникли небо и земля (13). Рукопись коптского пер. Ев. от Фомы обнаружена в 1945 в Наг-Хаммади (Египет). Оригинал, вероятно, был написан на греч. языке в нач. 2 в. (рус. пер.: АДХ, с. 250-62).

 

Протоевангелие Иакова повествует о детстве и юности Девы Марии. Написано в егип. иудео-христианской среде во 2-й пол. 2 в. (сохранилась рукопись этого времени); оказало большое влияние на богослужение, церк. искусство и народную лит-ру средних веков (рус. пер.: АДХ, с. 117-27).

 

2. Евангелия, отражающие переход от палестинского христианства к *языко-христианству.

 

Евангелие от Петра. Фрагмент его был найден в Египте в 1886 (рус. пер.: АДХ, с. 94-97). Он описывает суд над Спасителем, Его смерть на кресте и утро Воскресения. Текст соединяет в себе иудео-христианские, языко-христианские и докетические черты (согласно докетич. представлению, соединение во Христе Божества и человечества было лишь кажущимся). Датируется 120-150.

 

Кн. Иосифа Плотника посвящена детству и юности Иисуса Христа. Написана ок. 4 в. в Египте, сохранилась в араб. и лат. версиях. Впервые издана в 1722.

 

Евангелие Детства, приписываемое ап. Фоме, повествует о чудесах, к-рые совершал Отрок Иисус. По характеру наиб. далеко от канонич. Евангелий.Сохранилось в греч, и лат. переводах. Дата не установлена (рус. пер.: АДХ, с. 142-48).

 

Евангелие Никодима, или Деяния Пилата, написано с целью уменьшить вину Пилата в осуждении Господа. Датируется 2-4 вв. Сохранилось в греч., слав. и частично в лат. версиях.

 

Евангелие Псевдо-Матфея, или Кн. о Рождестве Блаженной Марии, написано не ранее 9 в. под влиянием Протоевангелия Иакова и Евангелия Детства.

 

Успение Блаженной Девы Марии написано на греч. яз. ок.4 в. Относится к жанру заветов. По мнению совр. исследователей, восходит к писаниям христиан-евреев (не сектантов, представляющих *иудео-христианство, а тех, к-рые не отделялись от Вселенской Церкви).

 

Арабское Евангелие Детства написано ок. 6 в., но на основе более ранних легенд. Примечательно, что в этом памятнике волхвы названы персами.

 

Апокриф Иоанна сохранился во фрагментах. Содержит вопросы к Иисусу Христу и ответы Его. Написано во 2-5 вв. в кругах гностиков (рус. пер.: АДХ, с. 197-217).

 

Гностические Евангелия, см. Гностические писания.

 

Сохранились также упоминания и отд. фрагменты из след. апокрифич. Евангелий: Варфоломея, Матфия, Иуды, Варнавы.

 

3. Апокрифические Деяния.

 

Деяния ап. Павла имеются только в отрывках. Наиболее известный из них касается ученицы апостола — Феклы. Написаны во 2 в. Содержат историч. зерно в легендарной форме (рус. пер. С. Аверинцева).

 

Деяния ап. Иоанна, произведение, возникшее в среде, близкой к гностикам. Повествует о жизни, страданиях и чудесах апостола. Греч. текст является, вероятно, переводом с сир. языка. Написано во 2 в. Возможно, в нем есть отзвуки достоверных преданий.

 

Деяния ап. Андрея написаны, вероятно, в кон. 3 в. Сохранились в поздней обработке.

 

Деяния ап. Фомы, произведение, описывающее миссионерское путешествие Фомы в Индию и его мученическую смерть. Несет на себе следы еретич. учений. Сохранилось на греч. и сир. языках; оригинал, возможно, был написан на сир. языке ок. 3 в.

 

Деяния ап. Филиппа в основном рассказывают о его чудесах. Сохранились греч. и лат. переводы (оригинал мог быть написан на копт. яз. ок. 5 в.).

 

История апостолов Авдия содержит пересказ деяний и легенд об апостолах. Приписывалась разным авторам, имела своим источником разл. сказания, возникшие независимо друг от друга. Дата создания не установлена, однако была собрана, возможно, во Франции не ранее 6 или 7 вв.

 

4. Апокрифические Послания.

 

Послание Иисуса Христа царю Абгару (Авгару), памятник сирийского происхождения. Связан с легендами об ап. Фаддее. Написан не позже 4 в., т.к. его цитирует уже *Евсевий Кесарийский — (Церк. истор., I, 13,10), (рус. пер. Е.Мещерской).

 

Послание Лентула, образец ср.-век. евангельской беллетристики (ок. 14-15 вв.). Рассказ ведется от лица вымышленного правителя Иудеи римлянина Лентула, к-рый как очевидец евангельских событий описывает внешность Иисуса Христа.

 

*Дидахе, или Учение 12-ти апостолов, произв., излагающее основы церк. жизни. Было написано ок. 100-150, вероятно, в Сирии. Греч. текст был открыт в 1873 митр. Филофеем (Вриенниосом) Никомедийским (опубликован в 1883).

 

Послание ап. Павла Лаодикийцам создано на основе Кол 4:16. Написано ок. 4 в. Сохранилось в лат. переводе.

 

Переписка ап. Павла и философа Сенеки появилась несколько ранее 4 в. Сохранилась на лат. языке.

 

Послания 12-ти апостолов содержат беседы Христа с учениками в течение 40 дней после Воскресения. Написаны ок. 160; сохранились в эфиоп. переводе.

 

Послание *Варнавы, приписываемое сподвижнику ап. Павла, проникнуто резким антииудейским духом. Написано, вероятно, после разорения Адрианом Иудеи (ок. 130).

 

*Климентины, или Псевдо-Климентовы писания, повествуют о борьбе ап. Петра с Симоном Волхвом. Произведение несет на себе печать воззрений иудео-христиан. Состоит из «Бесед» и «Рассмотрений». Источником служили древние легенды и апокрифы, а также в нем нашла отражение *керигма (проповедь) ап. Петра.

 

5. Апокалипсисы.

 

Апокалипсис ап. Петра. Фрагмент этого сочинения найден в гробнице егип. монаха (1886). Он повествует о тайнах загробного мира, якобы открытых Христом по просьбе учеников. Оригинал восходит ко 2 в. Сохранились и др. фрагменты в эфиоп. переводе. (рус. пер. А.Рановича).

 

Апокалипсис (или Вознесение) ап. Павла есть своего рода мидраш на 2 Кор 2:2-4. По мнению блж. *Августина, он «наполнен баснями» (Толкования на Ин., 38,8).

 

К апокалиптич. лит-ре относится и «Пастырь» Ерма, трактующий о судьбах Церкви. Ерм жил в сер. 2 в.

 

Апокалипсис ап. Петра, «Пастырь» Ерма, Дидахе и др. А. входят в *Мураториев канон 2 в., следовательно, в ту эпоху они еще не повсеместно были признаны апокрифическими.

 

Изучение новозав. А. позволяет сделать вывод о боговдохновенной мудрости Церкви, к-рая отделила «плевелы» от «пшеницы». Ни один А. не может сравниться с канонич. книгами ни в духовном отношении, ни в плане литературном, ни по историч. достоверности. Большинство из них — плод фантазии, плохо понятого благочестия, взглядов, исказивших самую суть Евангелия Христова. Не случайно они были излюбленной лит-рой еретиков, гностиков и манихеев. «Мало-мальски надежного исторического материала в апокрифических Евангелиях почти нет. Но для истории культуры первоначального христианства, для истории еретических учений, христианской догматики в них сокрыты богатые данные» (*Жебелев). Неудачную попытку привлечь А. для истолкования евангельской истории мы находим у *Мережковского. А. переписывались и переделывались на протяжении всего средневековья (сохранилось много древнерус. версий). Остается открытым вопрос о датировке апокрифа «Жизнь святого Иссы», к-рый был опубликован в переложении Нотовича Н.А. в Париже («Неизвестная жизнь Иисуса Христа. Тибетское сказание», пер. с франц., СПб., 1910). По утверждению переводчика, он пользовался тибетской рукописью, найденной им в буддийском м-ре в 1887. Апокриф повествует о пребывании Христа в Индии (см. «Тибетское евангелие»).

 

n АДХ; Апокалипсис Петра, в кн.: Ранович А.Б. Первоисточники по истории раннего христианства, М., 1933; Вознесение Моисея, в кн.: Отрывки иудейских древностей, М., 1916; *И в а н и ц к и й В.Ф., Письмо Аристея к Филострату, Труды КДА, 1916, № 7-12; Книга Иосифа Плотника, СПб., 1914; Книга Марии Девы, СПб., 1912; Книга Никодима, СПб., 19122; От берегов Босфора до берегов Евфрата (сб. сир. ветхозав. и новозав. апокрифов в пер. Аверинцева С.С.), М., 1987; Писания мужей апостольских (рус. пер. Послания Варнавы и «Пастыря» Ерма), СПб., 18952, репр., Рига, 1992; *П о р ф и р ь е в И.Я., Апокрифич. сказания о ветхозав. лицах и событиях, Каз., 1872; е г о ж е, Апокрифич. сказания о новозав. лицах и событиях по рукописям Соловецкой б-ки, СПб., 1890; прот. *С м и р н о в А. (сост.), Апокрифы ВЗ, вып.1-2, Каз., 1888-1911: вып.1: Кн. Еноха, вып.2: Кн. Юбилеев, или Малое бытие, вып.3: Псалмы Соломона, вып. 4: Заветы двенадцати патриархов, сыновей Иакова; С о к о л о в М.И., Славянская Книга Еноха Праведного, М., 1910; Т р о ф и м о в а М.К., Из рукописей Наг-Хаммади, в кн.: Античность и современность, М., 1972; Учение двенадцати апостолов, ЖМП, 1977, № 11; Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, v.1-2, Ed.by R.H.*Charles, N.Y., Oxf., 1963; Еvangiles apocryphes, Pres. par F. Quere, P., 1983: The Apocryphal New Testament, Ed. by M.R.James, Oxf., 1924; The Apocryphal Old Testament, Ed. by H.Sparks, Oxf., 1984.

 

l Свящ.А л ь б о в М., Об апокрифич. евангелиях, ХЧ, 1871, № 1, 7; 1872, № 6; Б а р с о в Е.В., О воздействии апокрифов на обряд и иконопись, ЖМНП, 1885, № 12; *Б е р н ф е л ь д С., Мужи великого собора, ЕЭ, т.11, с.360-7; *В о л н и н А., Иудейские и христ. идеи в книгах Сивилл, ВиР, 1899, № 2,3,5,8; Г е ф ф к е н И., Сивиллы, в его кн.: Из истории первых веков христианства, пер. с нем., СПб., 1908; Г л о р и а н т о в Н.И., Происхождение мира и человека и последующая их судьба по изображению древних римских поэтов: Сивиллины книги, ХЧ, 1877, № 1-2; *Е л и з а р о в а М.М., Об одном неясном месте в «Апокрифе Кн. Бытия» (1 Q Gen. Aр. XXII, 31), ППС, вып. 26 (89), 1978; *Ж е б е л е в С.А., Евангелия канонические и апокрифические, Пг., 1912; *З а р и н С.М., Недавно открытый апокрифич. памятник «Песни Соломона» (Oidai Solomontos) и попытка A.Harnack’a привлечь его к вопросу о происхождении Четвертого канонич. Евангелия, ХЧ, 1912, № 5; *К л а у з н е р И., Апокрифы, ЕЭ, т.2, с.895-902; К н о п ф Р., Небо и ад греков в Апокалипсисе Петра, в его кн.: Происхождение и развитие христ. верований в загробную жизнь, пер. с нем., СПб., 1908; прот. *К н я з е в А., Историч. и богосл. значение «Письма Аристея к Филократу», ПМ, вып. 11, 1957; К.С.-в. О евангелиях апокрифич., Труды КДА, 1861, № 12; *Л а в р о в с к и й Н., Обозрение ветхозав. А., «Духовный вестник», Харьков, 1864, № 11, 12; [*Л е б е д е в А.П.], Языческий философ Сенека в христ. предании, ЧОЛДП, 1888, № 1; *Л о п у х и н А.П., Апокрифы, ПБЭ, т.1; М е щ е р с к а я Е.Н., Легенда об Авгаре — раннесирийский лит. памятник, М., 1984; *М е щ е р с к и й Н.А., К вопросу об источниках слав. Кн. Еноха, в сб.: Краткие сообщения Ин-та народов Азии, М., 1965, вып.86; еп. *М и х а и л (Л у з и н), Библейская письменность канонич., неканонич. и апокрифическая, ЧОЛДП, 1872, № 1-2; *М у р е т о в М.Д., Апокрифич. переписка ап. Павла с коринфянами, Серг. Пос., 1896; О так называемом Евангелии к евреям, ПО, 18.. т. 3; Памятники древней христ. письменности в рус. пер., т.1: Апокрифич. сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его Пречистой Матери, М., 1860; П р е о б р а ж е н с к и й П., «Послание Псевдо-ап.Варнавы» и «Пастырь» Ерма, в кн.: Писания мужей апостольских, СПб., 18952; *Р о ж д е с т в е н с к и й В.Г., Новооткрытый отрывок апокрифич. Евангелия ап. Петра, ХЧ, 1894, № 1/2, 7/8, 11/12; *С в е н ц и ц к а я И.С., Тайные писания первых христиан, М., 1980; свящ. С м и р н о в И.М., Апокрифич. сказания о Божией Матери и деяниях апостолов, М., 1873; *С п е р а н с к и й М.Н., Апокрифич. деяния ап. Андрея в славяно-рус. списках, М., 1893; Ф а м и н с к и й К.Н., Вновь найденный отрывок неканонич. Евангелия, ХЧ, 1908, № 4. О древнерус. А., оригинальных и переводных, см.: СКДР, вып.1-2 (там же приведена библиогр.); A m i o t M.F., Еvangiles apocryphes, P., 1952; C h a r l e s w o r t h J.H., The Old Testament Pseudepigrapha and the New Testament, Camb, 1985; D a l m a s I.H., Les apocryphes et l’imaginaire chr№tien, BTS, 1973, № 164; D i m i e r C., The Old Testament Apocrypha. — L.-N.Y., 1964; Enc.Kat., t. 1, s.758-70; JBC, v. 2, p.535-60; NCCS, p. 88; RGG, Bd. 1, S. 472; *T o r r e y C., The Apocryphal literature, New Haven, 1945; См. также ст.: Апокалиптич. лит-ра; Второго храма период; Гностич. писания; Кумранские тексты.

ВАРУХА ПРОРОКА КНИГА

 

Из "Библиологического словаря"
священника Александра Меня

ВАРУХА ПРОРОКА КНИГА. Принадлежит к числу *неканонич. книг ВЗ. Написана от лица Варуха (евр. Барух), сына Нирии, ученика прор. Иеремии. Разделяется на 5 глав. В Библии В.п.к. помещена после Кн.Плач и Посл. Иеремии. Сохранилась лишь в переводе на греч. яз. Еп. *Антонин (Грановский) пытался доказать существование евр. оригинала и даже дал его гипотетич. реконструкцию. Но в наст. время большинство библеистов считает, что на евр. (или на арамейском) языке могли быть написаны лишь отд. части книги. В *Вульгате В.п.к. составляет одно целое с Посл. Иеремии.

Содержание. В.п.к. содержит ряд молитв и размышлений иудеев-изгнанников, живших на чужбине. Книга распадается на 4 части: 1) историч. вступление (1:1-14); 2) покаянная молитва (1:15 — 3:8); 3) прославление истинной мудрости (3:9 — 4:4); 4) утешительное обетование народу Божьему (4:5 — 5:9). 1-2-я части — прозаические, 3-4-я части написаны в духе пророч. гимна.

Духовный смысл. В.п.к. есть свидетельство покаяния и надежды. Ветхозав. Церковь в годину бедствия призывается к осознанию своих грехов. Сетования книги лишены оттенка ропота. Все совершающееся в конечном счете подвластно Богу, а Он — источник правды и милосердия. Человек не может постигнуть всех тайн Провидения: нужно лишь с верой признать, что «у Господа Бога нашего — правда» (1:15). В Нем — «источник премудрости» (3:12), к-рую не могут познать «князья народов», могучие, разумные, богатые, «владевшие зверями земными». Человеческая мудрость — ничто, если она не устремлена к Премудрости Господа. Все, гордившиеся своей силой и мудростью, «исчезли и сошли в ад» — преисподнюю (3:19).

Варух именует Бога «Вечным». Такого слова в роли существительного евр. язык не имеет. Еп. Антонин считал, что в оригинале ему соответствовали слова *Элогим и *Эль, хотя и указывал на мнение тех, кто отдает предпочтение имени Яхве (см. ст. Имена Божьи). В любом случае автор или переводчик хотели подчеркнуть высшую власть Господа, Который бесконечно превосходит все преходящее и тленное. Он непостижим, но открыл Себя и «явился на земле» (3:38), т. е. возвестил Свою волю через пророков и Закон. Закон есть «книга заповедей Божиих»; они «пребывают вовек» (4:1). Нарушившим Закон некого винить, кроме самих себя. Они знали Бога,

Который посылает свет, и он идет,

призвал его, и он послушался Его с трепетом;

и звезды воссияли на стражах своих

и возвеселились...

Сей есть Бог наш,

и никто другой не сравнится с Ним.

(3:33 сл.)

Но если вина перед Небом ввергает непокорных в пучину бед, Сам же Господь и избавляет их после покаяния.

Ибо Тот, который навел на вас сии бедствия,

наведет на вас вечное веселье со спасением.

(4:29)

Учение Варуха во многом напоминает проповедь, к-рая звучит в полных надежды главах Кн. прор. Исайи (40-55). Мудрец учит о соотношении Божьей правды и неправды человеческой, утешая тех, кто поддавался отчаянию и унынию.

Автор и датировка книги. Вступление В.п.к. датирует ее эпохой Навуходоносора II (604-562 до н.э.). Именно тогда среди изгнанников-иудеев жил Варух, ученик прор. Иеремии, к-рый собирал писания своего учителя. Нет серьезных оснований отрицать принадлежность оригинала книги (или частей ее) самому Варуху. Автор обращается к людям, живущим в Плену. Он не знает еще учения о воскресении мертвых, к-рое появилось в ВЗ лишь после 4 в. до н.э. Однако упоминание «книги Закона» может отражать более позднюю эпоху (время Ездры). По словам *Розанова Н.П., авторство Варуха — «вопрос, еще не решенный окончательно» (ТБ, т. VI, с. 175). Во всяком случае, большинство библеистов считают, что первонач. текст был расширен и переработан ок. 3 в. до н.э.

l Архим.А н т о н и н (Г р а н о в с к и й), Кн. прор. Варуха, СПб., 1902; [Е л е о н с к и й Н.], Следует ли считать кн. прор. Варуха каноническою или ее должно отнести к разряду неканонических, ЧОЛДП, 1877, № 3; [И к о н о м о с К.], О песне трех отроков и кн. прор. Варуха, сокр. пер. с греч., ВЧ, 1847/1848, № 45; С е с т р е н и е в и ч А., Кн. прор. Варуха, ЧОЛДП, 1889, № 2; NCCS, р. 628-31.

ВОЗНЕСЕНИЕ МОИСЕЯ

(http://beebible.narod.ru/VMoshe.htm)


Этот важный иудейский апокриф датируется предположительно началом I в. по Р. X. (вскоре после смерти царя Ирода Великого). Полный текст не сохранился. Дошедшие греческие фрагменты невелики, еврейский текст, с которого, очевидно, был сделан греческий перевод, не дошел вовсе. В наиболее полном виде "Вознесение Моисея" сохранилось на латинском языке (в единственной рукописи). Дошедший текст представляет собой первую часть апокрифа, которая и является собственно апокалиптической: готовящийся к кончине Моисей раскрывает будущее своему преемнику Иисусу Навину (ср. 31-32 главы Второзакония). Многие места читаются плохо и могут быть истолкованы в лучшем случае предположительно.
Editio princeps:
А. М. Ceriani. Monumenta sacra et profana. I, fasc. 1, Milano, 1861.
Настоящий перевод выполнен по изданию: Е.-М. La-perrousaz. LeTestamentdeMo'ise. // Semitica, № 19, 1970.
I. [Завещание Моисея, данное им в сто двадцатый год жизни его,] который есть две тысячи пятисотый год от сотворения мира, а по тем числам, что на Востоке, — четырехсотый по отправлении из Финикии,1 — когда вышел народ с Моисеем и дошел до Аммона за Иорданом по пророчеству Моисееву в Книге Второзакония. Позвал Моисей к себе Иисуса, сына Навина, человека, угодного Господу, дабы стал он преемником народа и Ковчега Завета со всеми святынями его и дабы ввел народ в землю, данную коленам его,2 — дать им ее по завету и по клятве, которую произнес он в скинии, что даст ее через Иисуса; и сказал Моисей к Иисусу такое слово:
"Обещай, что все сотворишь, что поручено тебе, сотворишь со старанием, в точности и без ропота, ибо так говорит Господь мира.
Создал Он мир ради народа Своего и не сделал начала творения ясно видимым от начала мира, дабы обличились тем народы и низкими речами своими обличили себя. Так Он измыслил и изобрел меня, от начала мира готового стать судьею завета Его. И ныне открою тебе, что совершилось время лет жизни моей и отхожу я в успение отцов моих. Предо всем народом прими писание сие, дабы не забывал ты хранить книги, кои передам тебе, ты же их расположишь в порядке и запечатаешь и положишь в сосудах глиняных в месте, созданном от начала мира, дабы призывалось имя Его вплоть до дня покаяния с почитанием, коим почтил их Господь на исходе дней.3


1 Речь идет о переселении Иакова с сыновьями в Египет. Финикией назван Ханаан.
2 Втор. 31:14.
3 Ср. Втор. 31:25 ел.


II. Войдут они с тобою в землю, которую назначил и обещал Он дать отцам их. В ней благословишь ты и дашь каждому и установишь им жребий мой и утвердишь им царство и управление на местах определишь им по тому, как угодно будет Господу их по суду и справедливости.
После того как войдут в землю свою, пройдет [пять]1 лет, и будет власть вождей и тираннов восемнадцать лет,2 и на девятнадцать лет3 отделятся десять колен, ибо отойдут два колена и перенесут Ковчег Завета. Тогда Бог небесный явит ковчег свой и башню святилища своего. И утвердятся два колена святости, десять же колен установят себе по законам своим царства. И будут приносить жертвы двадцать лет:4 за семь лет соорудят стены, и ограждать их буду девять лет, и нападать будут на завет Господень [четыре года], и, наконец, осквернят договор, который сотворил с ними Господь. И принесут детей своих в жертву чужеземным богам, и установят в скинии идолов, служа им, и в доме Господа будут вершить преступления, и многих идолов всех животных сделают.
III. В те времена придет к ним с востока царь, и покроет конница землю их, и сожжет он огнем поселения их со святым храмом Господним, и все святые сосуды он истребит, и весь народ изгонит, и уведет их в землю отчизны своей, и два колена уведет с собой. Тогда воззовут два колена к десяти коленам, и лягут словно львица, покрытые пылью в полях, алчущие и жаждущие с детьми нашими, и возопиют: "Праведен и свят Господь! Отчего вы грешили, а мы так же уведены с вами?" Тогда воспла-чут десять колен, слыша слова упрека от двух колен и скажут: "Что сделали мы вам, братья? Не во весь ли дом Израилев вошло горе это?" И все колена восплачут, вопия к небу и говоря: "Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова, воспомни завет Твой, который заключил Ты с ними, и клятву, которою клялся Ты им, что никогда не упразднится семя их от земли, которую Ты дал им".5


1 Число "пять" вставлено издателями на основании Нав. 14:10.
2 Подразумеваются не реальные годы, а царствования, а именно правление 15 судей и трех царей единого Иудейского государства — Саула, Давида и Соломона.
3 Речь идет о правителях Израильского (Северного) царства — от Иеровоама I до Осии.
4 Речь идет о правителях Иудейского (Южного) царства.
5 Быт. 15:18; 26:24; 28:13.


И в тот день воспомнят имя мое, говоря колено к колену, и всякий человек к ближнему своему: "Не то ли это, в чем удостоверял нас Моисей в пророчествах своих, он, претерпевший многое в Египте и в Чермном море, и в пустыне в продолжение сорока лет, свидетельствуя и призывая в свидетели небо и землю, да не преступим мы заповедей Его, в коих был он нам судьею; и так случилось с нами по словам Его, и по уверению Его, как свидетельствовал он нам в те времена,1 и вышло, что ведут нас, плененных, в Восточную землю, где и будем мы рабами около семидесяти семи лет."2
IV. Тогда войдет один, стоящий над ними,3 и прострет руки, и преклонит колени свои, и станет молиться за них, говоря: "Господи, Царь всех, на высоком престоле властвующий над миром, возжелавший, дабы сей народ был народом Твоим избранным, — тогда хотел Ты называться их Богом по завету, который заключил Ты с отцами их. И пошли они, плененные, в землю чуждую с женами и детьми своими, и пребывают у врат иноплеменных и там. Где же величие великое? Призри и смилуйся над ними, Господь небесный!" Тогда воспомнит о них Бог по завету, что сотворил Он с отцами их, и явит Он милосердие Свое, и вложит в те времена в душу царя, дабы смиловался над ними, и отпустит их царь в землю и область их. Тогда поднимутся некоторые части колен и пойдут в свое место установленное и обновят укрепления его. Два же колена пребудут в вере своей, печальные и плачущие, ибо не смогут принести жертв Господу отцов своих, десять же колен увеличатся и умножатся среди племен во времена пленения их.


1 Ср. Втор. 28:15 слл.
2 Цифра преувеличена — ср. Иер. 25:11 (70 лет); реально время Вавилонского плена не превышает 60 лет.
3 Вероятно, речь идет о пророке Данииле.


V.1 Когда же приблизятся времена обличения, мщение наступит от царей, соучастников преступлений, кои разделятся воистину. Потому и было сказано: "Уклонятся от праведности, и перейдут к неправедности, и осквернят нечестиями дом служения своего, и осквернятся служением чужим богам. И не последуют истине Божией, но осквернят алтарь дарами, кои воздадут Господу — не жрецы, но рожденные рабами от рабов. Ибо те, которые суть ученые учителя их, будут взирать в те времена на лица страстей, и, принимая дары, продадут праведность в наказаниях. И настолько наполнится население и предел обитания их преступлениями и обидами Бога, что те, кто творил беззаконие пред лицем Господа, судьями станут и судить будут, кто как пожелает".


1 Текст главы испорчен. Можно предположить, что в ней говорится о правителях из Хасмонейской династии (II-I вв. до Р. X.).


VI. Тогда восстанут у них цари властные. Назовутся они священниками великого Бога и удалят творящих нечестие от святая святых. И придет вслед за ними царь дерзновенный, который не будет из рода священнического.1 Сей человек — безрассудный и злой, и будет судить он их, как они того достойны. Истребит он вождей их мечом, и в неизвестные места порознь положит тела их, дабы не ведал никто, где тела их. Погубит он старших возрастом и юношей не пощадит. Тогда страх пред ним будет великий в земле их, и станет он вершить суд над ними, как вершили его Египтяне, тридцать четыре года,2 и покарает их. И породит он сыновей, кои будут царствовать не столь долго, и придут в землю их когорты мощного царя Западного,3 и одолеет он их и уведет в плен и часть храма их огнем сожжет, некоторых же распнет вокруг поселения их.
VII.4 После того совершатся времена (...) и будут править ими люди погибельные и нечестивые, называющие себя праведными, и возбудят они гнев душ своих, будучи людьми коварными, себе угождающими, лживыми во всех делах своих и во всякий час дня, любящими пиры, чревоугодниками (...) пожиратели имущества бедных, скажут, что творили это по милосердию (...) и истребляя стяжателей. Будут обманывать, скрываясь, дабы не уличили их, нечестивцев, в преступлении, исполненные неправедности, от восхода до заката говоря: "Будут у нас роскошные ложа, и станем есть и пить на них. И помыслили мы, что будем, словно князья". И руки их, и умы творят нечистое, и уста их полны слов надутых. И скажут они: "Не касайся, да не осквернишь места моего (...)"


1 Речь идет о царе Ироде, который был не только не священником, но даже не евреем, а идумеянином.
2 См. Иосиф Флавий. Иудейская война, I, 33, 8.
3 Подразумевается карательная экспедиция в Иудею и Галилею римского полководца Вара (4 г. до Р. X.). См. Иосиф Флавий. Иудейские древности, XVII, 10, 9 ел.
4 Текст главы очень сильно испорчен.


VIII. Придет к ним мщение и гнев, какого не бывало у них от века до того времени. Тогда восставит им Господь царя из царей земли и мощь из мощи великой, что распнет на кресте исповедующих обрезание. И предаст он пыткам тех, кто откажется, и повелит в оковах отвести в темницу. А жен их отдадут богам языческим; сыновья же их, мальчики, обрезанные врачами, принуждены будут принять необрезание.1 Будут карать их пытками, огнем и железом, заставят их носить идолов своих оскверненных, как и те, кто им служит, и заставят их мучители войти в тайное место свое, и понудят их стрекалами произнести слова хульные, а потом и законы похулить, положенные на алтаре их.
IX. Тогда восстанет муж из колена Левиева, имя коему будет Таксо.2 Имея семерых сыновей, обратится к ним с просьбою: "Смотрите, сыны, вот, свершилось второе отмщение народу — жестокое и нечестивое, и пленение безжалостное, и превосходят они бывшие доселе. Какое племя, какая земля, какой народ, нечестивых, творивших преступление в доме своем, столько бед претерпел, сколько нас обступило? Ныне, послушайте меня, дети, ибо видите и знаете, что никогда не испытывали Бога ни родители наши, ни праотцы, преступая заповеди Его. Ибо знаете: в этом сила наша. Сделаем так: будем поститься три дня, а на четвертый день войдем в пещеру, которая на поле, и умрем лучше, чем преступим заповеди Бога богов, Господа родителей наших. Если так сотворим и умрем, кровь наша отомщена будет пред Господом".


1 Ср. 1 Мак. 1:15; Иосиф Флавий. Иудейские древности, XII, 5, 1.
2 Высказывалось много догадок относительно того, кто тут имеется в виду. Правдоподобной представляется гипотеза, что прототипом этого вымышленного персонажа является герой Второй и Четвертой (апокрифической) Книг Маккавейских книжник Елеазар, принявший мученическую смерть — см. 2 Мак. 6-7; 4 Мак. 1. Если это верно, нужно предполагать, что настоящее имя должно писаться "Таксок", т. к. суммы числовых значений букв в именах "Елеазар" и "Таксок" равны. Кроме того, во Второй Книге Маккавейской вслед за Елеазаром погибают от рук язычников семеро сыновей одной матери, а в нашем месте говорится о семерых сыновьях самого Таксо.


X. И тогда явится царствие Его во всяком творении Его. И тогда диавол обретет конец, и скорбь с ним отойдет. Тогда наполнится рука ангела, утвержденного на небесах,1 и тотчас избавит он их от врагов их. Ибо поднимется Небесный с престола царствия Своего и выйдет из святого жилища Своего с негодованием и гневом на сынов Своих. И задрожит земля и до пределов своих сотрясется, и высокие горы понизятся и сотрясутся, и долины падут, солнце не даст света, и во мрак обратятся рога луны и сокрушатся, и все обратится в кровь, и круг звезд смешается, и море отступит до бездны, и источники вод иссякнут, и реки высохнут. Ибо восстанет великий Бог, единый и вечный, и явится всем и отомстит народам и уничтожит всех идолов их.2 Тогда блажен будешь ты, Израиль, и поднимешься ты на головы и на крылья орлиные, и наполнятся они воздухом, и возвысит тебя Бог и утвердит тебя в небе звездном в месте пребывания звезд. И воззришь с высоты, и увидишь врагов своих на земле, и узнаешь их, и возрадуешься, и возблагодаришь, и хвалу вознесешь Создателю твоему. Ты же, Иисус Навин, сбереги слова сии и книгу сию. Ибо от того дня, когда приму я смерть, пройдет до пришествия Его двести пятьдесят времен.3 Столько времени пройдет, пока не прейдут времена.


1 Очевидно, речь идет об архангеле Михаиле. Ср. Дан. 12:1, а также кумранскую Войну сынов света против сынов тьмы (17:6).
2 Ср. Книги Сивилл VIII, 231-243; Откровение Петра V.
3 Возможно, имеются в виду 250 седмин (= 1750 лет).


Я же отхожу к успению отцов моих. Итак, ты, Иисус Навин, мужайся, тебя избрал Бог быть мне преемником в завете сем".1
XI. Когда услышал Иисус слова Моисея, записанные в писании его, и все, что предрек он, разодрал одежды свои, пал к ногам его, и утешал его Моисей и плакал с ним. И отвечал ему Иисус и сказал; "Утешишь ты меня, господин мой Моисей, и как утешить меня в том, что сказано голосом горьким, что вышел из уст твоих, и полон слез и рыданий, ибо уходишь ты от народа Израилева. Какое место примет тебя, каков будет памятник могильный, кто осмелится перенести тело твое из одного места в другое? Ибо у всех, кто умирает в свое время, есть могилы свои на земле, твоя же могила — от восхода солнца до заката, и от австра до аквилона2 — весь мир есть могила твоя, господин мой. Уходишь ты, и кто будет питать народ сей, и кто сжалится над ними, и кто вождем будет им в пути, и кто молиться станет за них? Не смогу я и одного дня вести их в земле предков. Как же буду я народу сему словно отец для единого сына или мать для дочери-девицы, что готовит ее для славного мужа, оберегает, боясь, тело ее от солнца и старается, дабы не поранила та ног своих, бегая по земле? Как дам им пищу по желанию их и насыщу их? Ведь их шестьсот тысяч3 — возросло их число молитвами твоими, господин мой Моисей. Какая же у меня мудрость и какое разумение в доме Божием словами судить и давать ответы? Но и цари Аморрей-ские, когда услышат об этом, помыслят, что одолеют нас, ибо нет больше с нами Духа Святого, достойного Господа, слову многоликого и непонятного Господа верного во всем, божественного пророка всего мира, ведь умер он и нет более в веке сем учителя, — и скажут они тогда: "Пойдем на них, если нечестивое совершили они единожды Господу своему, нет у них заступника, который бы вознес молитвы Господу, каков был Моисей, великий вестник. Он по целым часам стоял днем и ночью коленами своими на земле, молясь и взирая на мир и всех людей с милосердием и праведностью, памятуя о завете предков своих и клятвами умилостивляя Господа". Итак, скажут они: "Не с ними Бог. Пойдем же и сотрем их с лица земли". Вот как будет с народом сим, господин мой Моисей".


1 Втор. 31:7.
2 То есть от юга до севера.
3 Рукописное чтение — "сто тысяч". Исправление (DC вместо С) сделано на основании Исх. 12:37; Час. 1:46.


XII. И, закончив слова свои, вновь пал Иисус к стопам Моисеевым. И взял Моисей его за руку и посадил пред собою на сидение. И отвечал и сказал ему Моисей: "Иисус, не бойся за себя, но будь уверен и внемли словам моим. Все народы, какие есть в мире, создал Бог, и предусмотрел Он о них и о нас от начала творения всего мира. И до скончания века нет ничего, чего бы не усмотрел Он до самой малой вещи, но все он предусмотрел и устроил... Все в этом мире предусмотрел Он, и вот, [истребляется...]1 Меня поставил он молиться за них и за грехи их — и заступником быть им — не по добродетели моей и не по немощи, но в меру милосердия Его и терпения Его. Говорю же тебе, Иисус: не по благочестию народа сего истребишь ты язычников; все тверди небесные Богом созданы и одобрены, и лишь под Его десницею они. Итак, творящие и совершающие заповеди Божий возрастают и по доброму пути продвигаются, а согрешающим и пренебрегающим, нет им добрых заповедей в том, что предсказано. И будут они покараны язычниками и преданы многим пыткам. Но не может быть того, чтобы совершенно уничтожил их Он и оставил.2 Ибо выйдет Бог, провидящий все вовеки, и тверд завет Его и клятва в том, что..."


1 Текст испорчен.
2 Втор. 30:4.

Гром. Совершенный Ум

   Произведение, которое известно в историографии под этим названием (чаще сокращенно - "Гром") ', сохранилось в собрании коптских рукописей из Наг-Хаммади в единственном экземпляре. В кодекс VI, в котором оно переписано вторым от начала, включены следующие тексты: "Акты Петра и двенадцати апостолов", "Гром. Совершенный Ум", "Достоверное слово", "Понятие нашей великой силы", отрывок из "Государства" Платона (588В-599В), герметический трактат, условно называемый "О восьмом и девятом", герметическая молитва, герметическое произведение "Асклепий". Той же рукой, что и кодекс VI, переписаны кодексы IV, V, VIII и IX. М. Краузе и Пахор Лабиб, издававшие кодекс, считают, что его можно датировать серединой IV в.2 "Гром", как и другие тексты из этого кодекса, написан на саидском диалекте коптского языка с отклонениями преимущественно в сторону верхнеегипетских наречии. "Гром" занимает страницы 13.1-21.32 рукописи. Подобно прочим произведениям из собрания Наг-Хаммади, "Гром" представляет собой перевод с греческого.

(13)

(1) Гром. Совершенный Ум.

(2) Я послана

(3) Силой. И я пришла к тем, кто

(4) думает обо мне. И нашли меня

(5) среди тех, кто ищет меня.

(6) Смотрите на меня те, кто думает обо мне!

(7) Те, кто слушает, да слышат меня!

(8) Те, кто ждал меня, берите меня

(9) себе. И не гоните меня

(10) с ваших глаз!

(11) И не дайте, чтобы ваш голос

(12) ненавидел меня, ни ваш слух!

(13) Да не будет не знающего меня

(14) нигде и никогда! Берегитесь,

(15) не будьте не знающими меня!

(16) Ибо я первая и последняя. Я

(17) почитаемая и презираемая.

(18) Я блудница и святая.

(19) Я жена и

(20) дева. Я мать

(21) и дочь. Я члены тела

(22) моей матери. Я неплодность,

(23) и есть множество ее сыновей. Я

(24) та, чьих браков множество, и

(25) я не была в замужестве. Я облегчающая роды

(26) и та, что не рожала. Я

(27) утешение в моих родовых муках. Я

(28) новобрачная и новобрачный.

(29) И мой муж тот, кто

(30) породил меня. Я мать

(31) моего отца и сестра моего

(32) мужа, и он мой отпрыск.

(33) Я раба того, кто

(34) приготовил меня. Я госпожа

(14)

(1) моего отпрыска. Но он тот, кто породил меня

(2) до времени в род

(3) рождения. И он мой отпрыск

(4) во времени, и моя сила

(5) от него. Я опора

(6) его силы в его детстве, (и)

(7) он посох моей

(8) старости. И что он желает,

(9) случается со мной. Я молчание,

(10) которое нельзя постичь, и мысль,

(11) которой вспомятований множество.

(12) Я глас, который многогласен,

(13) и слово, которое многовидно.

(14) Я изречение

(15) моего имени. Почему те, кто ненавидит меня,

(16) вы, кто любит меня, и

(17) вы ненавидите тех, кто любит меня?

(18) Вы, кто отвергает меня, признаёте

(19) меня! И вы, кто признает

(20) меня, отвергаете меня! И вы, кто говорит

(21) правду обо мне, лжете обо мне! И

(22) вы, кто солгал обо мне, говорите правду обо мне!

(23) Вы, кто знает меня, станете

(24) не знающими меня! И те, кто не

(25) знал меня, да познают они меня!

(26) Ибо я знание и

(27) незнание. Я

(28) стыд и дерзость.

(29) Я бесстыдная, я

(30) скромная. Я твердость и

(31) я боязливость. Я война

(32) и мир. Почитайте

(33) меня! Я презираемое

(34) и великое. Почитайте мою

(15)

(1) бедность и мое богатство!

(2) Не будьте ко мне высокомерны, когда я

(3) брошена на землю! И

(4) вы найдете меня среди идущих.

(5) И не смотрите

(6) на меня, (попранную) в кучу навоза, и не уходите

(7) и не оставляйте меня, когда я брошена.

(8) И вы найдете меня в

(9) царствии. И не смотрите

(10) на меня, когда я брошена среди тех,

(11) кто презираем, и в местах скудных,

(12) и не глумитесь надо мной.

(13) И не бросайте меня к тем,

(14) кто искалечен, в насилии.

(15) Я же, я милосердна

(16) и я немилосердна. Берегитесь,

(17) не ненавидьте мое послушание

(18) и моей воздержанности

(19) не любите. В моей слабости

(20) не покидайте меня и

(21) не бойтесь моей силы.

(22) В самом деле, почему презираете вы мой страх и

(24) проклинаете мою гордыню?

(25) Но я та, кто во

(26) всяческих страхах, и жестокость

(27) в трепете. Я та, которая слаба,

(28) и я невредима в

(29) месте наслаждения. Я

(30) неразумна и я мудра.

(31) Почему вы возненавидели меня

(32) в ваших советах? Потому что я

(33) буду молчать среди тех, кто молчит,

(34) и я явлюсь и скажу.

(16)

(1) И почему возненавидели меня вы, эллины?

(2) Потому что я варвар среди

(3) варваров? Ведь я мудрость

(4) эллинов и знание

(5) варваров. Я суд над эллинами

(6) и варварами. Я

(7) та, чей образ многочислен в Египте

(8) и чьего образа нет среди варваров. Я та, кого возненавидели

(10) повсюду и кого возлюбили

(11) повсюду. Я та, кого зовут

(12) "жизнь", и вы

(13) назвали "смерть". Я та,

(14) кого зовут "закон",

(15) и вы назвали "беззаконие".

(16) Я та, кого вы преследовали,

(17) И я та, кого вы схватили.

(18) Я та, кого вы рассеяли,

(19) и вы собрали меня.

(20) Я та, перед кем вы стыдились,

(21) и вы были бесстыдны передо мной.

(22) Я та, которая не празднует,

(23) и я та, чьих праздников множество.

(24) Я, я безбожна, и

(25) я, чьих богов множество.

(26) Я та, о которой вы подумали,

(27) и вы пренебрегли мною. Я

(28) немудрая, и мудрость получают

(29) от меня. Я та, которой вы

(30) пренебрегли, и

(31) вы думаете обо мне. Я та,

(32) от которой вы сокрылись, и

(33) вы открываетесь мне. Но когда

(34) вы скрываете себя,

(35) я сама откроюсь.

(17)

(1) Ибо (когда) вы

(2) откроетесь, я сама

(3) скроюсь от вас. Те, кто

(4) ( ) через него ( )

(5) ( ) неразумное ( )

(6) ( ). Возьмите у меня

(7) (знание) из печали

(8) (сердечной) и возьмите меня

(9) к себе из знания

(10) (и) печали (сердечной). И возьмите

(11) меня к себе из мест

(12) презренных и из разорения.

(13) И награбьте в тех, какие

(14) хорошие, хотя бы презренно.

(15) От стыда возьмите меня

(16) к себе бесстыдно.

(17) И от бесстыдства

(18) и стыда унижайте мои члены в ваших. И

(20) идите ко мне

(21) те, кто знает меня и кто

(22) знает мои члены, и

(23) вы создадите великих в малых

(24) первых творениях.

(25) Идите к детству

(26) и не ненавидьте его,

(27) потому что оно ничтожное и малое.

(28) И не отвращайте

(29) великостей в частях

(30) от малостей,

(31) ибо познаваемы малости

(32) великостями. Почему

(33) вы проклинаете меня

(34) и почему вы почитаете меня?

(35) Вы избили и вы

(36) сжалились. Не отделяйте меня от первых,

(18)

(1) которых вы (познали). И не

(2) изгоняйте никого (и не)

(3) возвращайте никого ( )

(4) ( ) возвращайтесь ( )

(о) не (зна)ет его ( )

(6) ( ) то, что мне принадлежит ( ) .

(7) Я знаю, я, (первых, и)

(8) те, кто после меня, они знают (меня).

(9) Я же (совершенный) Ум

(10) и покой ( ).

(11) Я знание моего поиска и

(12) находка тех, кто ищет меня, и

(13) приказание тех, кто просит меня,

(14) и сила сил в моем знании ангелов, которые посланы

(16) по моему слову, и богов

(17) в их время (вар.: среди богов) по моему совету,

(18) и духов всех мужей, которые

(19) пребывают со мной, и жен, которые

(20) пребывают во мне. Я та, которая

(21) почитаема, и которой воздают славу,

(22) и которой пренебрегают

(23) с презрением. Я

(24) мир, и война

(25) произошла из-за меня. И я

(26) чужая и горожанка.

(27) Я сущность и то, что не

(28) есть сущность. Те, кто произошел

(29) от сосуществования со мной,

(30) не знают меня. И те, кто в моей

(31) сущности, те знают меня.

(32) Те, кто близок мне, не знают

(33) меня. И те, кто далек

(34) от меня, те познали меня.

(35) В день, когда я близка

(19)

(1) (вам, я) далека от

(2) (вас. И) в день, когда я

(3) (далека) от вас,

(4) (я близка) вам. Я

(5) (одеяние) сердец.

(6) (И я ) природы. Я

(7) ( ) творение духа

(8) (и про)винность душ.

(9) (Я) захватывание и не

(10) (захватывание). Я связь и

(11) развязывание. Я неподвижность

(12) и я развязывающее. Я

(13) нисходящее вниз и

(14) поднимаются ко мне. Я суд

(15) и оправдание. Я, я

(16) безгрешна, и корень

(17) греха произрастает из меня.

(18) Я вожделение для

(19) видения, и душевная

(20) сдержанность есть во мне. Я

(21) слух, который доступен

(22) каждому, и речь, которая не может быть

(23) схвачена. Я немая,

(24) которая не может говорить, и велико

(25) мое множество слов. Слушайте

(26) меня в уступчивости и вы

(27) получите от меня учение в твердости.

(28) Я та, кто взывает

(29) (наземь), и бросают

(30) меня наземь.

(31) Я та, кто приготовила хлеб,

(32) и мой ум внутри. Я знание

(33) моих имен. Я

(34) та, кто взывает, и я та,

(35) кто слышит.

(20)

(1) Я явлюсь (и)

(2) иду в ( )

(3) природа ( . )

(4) знак ( )

(5) ( ). Я это ( )

(6) ( ) их защита ( ).

(7) Я та, которую называют

(8) "истина". И несправедливость (мое имя).

(9) Вы почитаете меня

(10) и вы нашептываете против (меня). ( )

(11) побеждающие их. Судите

(12) их, пока они не совершили суд над вами,

(13) ибо судья и пристрастие

(14) есть в вас. Если вы судимы

(15) этим, кто

(16) оправдает вас? Или если вы

(17) оправданы им, кто сможет

(18) схватить вас? Ибо ваше

(19) внутреннее есть ваше

(20) внешнее, и кто слепил внешнее

(21) ваше, придал форму

(22) вашему внутреннему. И то, что

(23) вы видите в вашем внешнем,

(24) вы видите в вашем внутреннем;(25) это явлено и это ваше одеяние.

(26) Слушайте меня, слушающие,

(27) и примите поучение моих слов,

(28) вы, кто знает меня! Я - это

(29) слух, который доступен каждому.

(30) Я речь, которая не

(31) может быть схвачена. -Я

(32) имя голоса и голос

(33) имени. Я знак

(34) писания и проявленность

(35) разделения. И я

(21)

(строки 1-3 отсутствуют)

(4) ( ) свет ( )

(5) ( ) и ( )

(6) ( ) слушающие ( )

(7) ( ) вам ( )

(8) ( ) великая сила. И

(9) ( ) не поколеблет имени.

(10) ( ) тому, кто создал меня.

(11) Я же, я произнесу его имя.

(12) Так смотрите на его слова и писания,

(13) которые исполнились. Так внимайте,

(14) слушающие, и

(15) вы также, ангелы,

(16) и те, кто послан,

(17) и духи, которые восстали от

(18) смерти. Ибо я то,

(19) что одно существует, и нет у меня никого,

(20) кто станет судить меня. Ибо много

(21) привлекательных образов, которые

(22) существуют в многочисленных грехах,

(23) и необузданности (мн. ч.),

(24) и страстях постыдных,

(25) и наслаждениях преходящих,

(26) и они схватывают их (людей),

(27) пока те не станут трезвыми и

(28) не поспешат к своему месту упокоения.

(29) И они найдут

(30) меня в этом месте и

(31) будут жить и снова не

(32) умрут.

 

Евангелие детства (Евангелие от Фомы)

 

   Наряду с Протоевангелием Иакова большой популярностью пользовалось описание ранних лет жизни Иисуса, созданное во II в. Апокрифов о детстве Иисуса было создано несколько, но все они восходят к так называемому Евангелию детства, полное название которого в рукописях - "Сказание Фомы 1, израильского философа, о детстве Христа" (по упомянутому в первых строках имени автора - "Я, Фома Израильтянин").

 

I. Я, Фома израильтянин 2, рассказываю, чтобы вы узнали, братья среди язычников, все события детства Господа нашего Иисуса Христа и Его великие деяния, которые Он совершил после того как родился в нашей стране. Начало таково.

 

II. Когда мальчику Иисусу было пять лет, Он играл у брода через ручей, и собрал в лужицы протекавшую воду, и сделал ее чистой и управлял ею одним своим словом. И размягчил глину, и вылепил двенадцать 3 воробьев. И была суббота, когда Он сделал это. И было много детей, которые играли с Ним. Но когда некий иудей увидел, что Иисус делает, играя в субботу, он пошел тотчас к Его отцу Иосифу и сказал: Смотри, твой ребенок у брода, и он взял глину и сделал птиц, и осквернил день субботний. И когда Иосиф пришел на то место и увидел, то он вскричал: для чего делаешь в субботу то, что не должно?!4 Но Иисус ударил в ладоши и закричал воробьям: Летите! и воробьи взлетели, щебеча. И иудеи дивились, увидев это, и ушли, и рассказали старейшинам, что они видели, как Иисус свершил сказанное.

 

III. Но сын Анны книжника5 стоял там рядом с Иосифом, и он взял лозу и разбрызгал ею воду, которую Иисус собрал. Когда увидел Иисус, что тот сделал, Он разгневался и сказал ему: Ты, негодный, безбожный глупец, какой вред причинили тебе лужицы и вода? Смотри, теперь ты высохнешь, как дерево, и не будет у тебя ни листьев, ни корней, ни плодов. И тотчас мальчик тот высох весь, а Иисус ушел и вошел в дом Иосифа. Но родители того мальчика, который высох, взяли его, оплакивая его юность, и принесли к Иосифу и стали упрекать того, что сын его совершает такое!

 

IV. После этого Он (Иисус) снова шел через поселение, и мальчик подбежал и толкнул Его в плечо. Иисус рассердился и сказал ему: ты никуда не пойдешь дальше, и ребенок тотчас упал и умер. А те, кто видел произошедшее, говорили: кто породил такого ребенка, что каждое слово Его вершится в деяние. И родители умершего ребенка пришли к Иосифу и корили его, говоря: Раз у тебя такой сын, ты не можешь жить с нами или научи Его благословлять, а не проклинать6, ибо дети наши гибнут.

 

V. И Иосиф позвал мальчика и бранил Его, говоря, зачем Ты делаешь то, из-за чего люди страдают и возненавидят нас и будут преследовать нас? И Иисус сказал: Я знаю, ты говоришь не свои слова, но ради тебя Я буду молчать, но они должны понести наказание. И тотчас обвинявшие Его ослепли. А видевшие то были сильно испуганы и смущены и говорили о Нем: каждое слово, которое Он произносит, доброе или злое, есть деяние и становится чудом. И когда Иосиф увидел, что Иисус сделал, он встал, взял Его за ухо и потянул сильно. И мальчик рассердился и сказал: тебе достаточно искать и не найти7, и ты поступаешь неразумно. Разве ты не знаешь, что Я принадлежу тебе8? Не причиняй Мне боли.

 

VI. И вот некий учитель по имени Закхей9, стоя неподалеку, услышал, как Иисус сказал это своему отцу, и дивился очень, что, будучи ребенком, тот говорит так. И через несколько дней он пришел к Иосифу и сказал ему: у тебя умный сын, который разумеет. Так приведи мне Его, чтобы Он выучил буквы, а вместе с буквами я научу Его всему знанию, и как надо приветствовать старших и почитать их как отцов и дедов, и любить тех, кто Ему ровесники. И он показал Ему ясно все буквы от альфы до омеги 10 и много задавал вопросов. А (Иисус) посмотрел на учителя Закхея и спросил его: Как ты, который не знаешь, что такое альфа, можешь учить других, что такое бета". Лицемер!12 Сначала, если ты знаешь, научи, что такое альфа, и тогда мы поверим тебе о бете. И Он начал спрашивать учителя о первой букве, и тот не смог ответить Ему. И тогда в присутствии многих слышавших ребенок сказал Закхею: слушай, учитель, об устройстве первой буквы и обрати внимание, какие она имеет линии и в середине черту, проходящую через пару линий, которые, как ты видишь, сходятся и расходятся, поднимаются, поворачиваются, три знака того же самого свойства, зависимые и поддерживающие друг друга, одного размера. Вот таковы линии альфы 13.

 

VII. Когда учитель Закхей услышал, сколь много символов выражено в написании первой буквы, он пришел в замешательство таким ответом и тем, что мальчик обучен столь великому, и сказал тем, кто был при этом: Горе мне, я в недоумении, я, несчастный, я навлек позор на себя, приведя к себе этого ребенка. Посему возьми Его, я прошу тебя, брат Иосиф. Я не могу вынести суровость Его вида, я совсем не могу понять Его речи. Этот ребенок не земным рождением рожден, Он может приручить и огонь. Может быть, Он рожден еще до сотворения мира 14. Я не знаю, какое чрево Его носило, какая грудь питала. Горе мне, Он поражает меня, я не могу постичь Его мысли. Я обманулся, трижды несчастный, я хотел получить ученика, я получил учителя. Я думаю о своем позоре, о, друзья, что меня, старого человека, превзошел ребенок 15. Мне остается только отчаиваться и умереть из-за этого ребенка, ибо я не могу смотреть Ему в лицо. И когда все будут говорить, как маленький ребенок превзошел меня, что я скажу? И что могу я сказать о линиях первой буквы, о чем Он говорит мне?! Я не знаю, о друзья, ибо не ведаю ни начала, ни конца. Посему я прошу тебя, брат Иосиф, забери Его себе домой. Он, может быть, кто-то великий, Бог или ангел, или кто-то, кого не ведаю.

 

VIII. Когда иудеи утешали Закхея, дитя рассмеялось громко и сказало: "Теперь пусть то, что ваше, приносит плоды, и пусть слепые в сердце своем узрят. Я пришел сверху, чтобы проклясть их и призвать их к высшему, как повелел пославший Меня ради вас. И когда ребенок кончил говорить, тотчас, кто пострадал от его слов, излечились. И после того никто не осмеливался перечить ему, чтобы не быть проклятым и не получить увечье.

 

IX. Через несколько дней Иисус играл на крыше дома 16, и один из детей, игравших с Ним, упал сверху и умер. И когда другие дети увидели это, они убежали, и Иисус остался один. А родители того, кто умер, пришли и стали обвинять Его (Иисуса), что Он сбросил мальчика вниз. И Иисус ответил, Я не сбрасывал его. Но они продолжали поносить Его. Тогда

 

Иисус спустился с крыши, встал рядом с телом мальчика и закричал громким голосом - Зенон 17 - ибо таково было его имя,- восстань и скажи, сбрасывал ли Я тебя? И тотчас он встал и сказал: нет, Господь, Ты не сбрасывал меня, но поднял 18. И когда они увидели, они были потрясены. И родители ребенка прославили случившееся чудо и поклонились Иисусу.

 

X. Через несколько дней юноша колол дрова по соседству 19, и топор упал и рассек ему стопу, и столько вытекло крови, что он совсем умирал. И когда раздались крики и собрался народ, Иисус также прибежал туда, и пробрался сквозь толпу, и коснулся раненой ноги, и тотчас исцелил ее. И Он сказал юноше:

 

встань теперь, продолжай рубить и помни обо Мне. И когда толпа увидела, что произошло, они поклонились Иисусу, говоря: истинно, Дух божий обитает в этом ребенке.

 

XI. Когда Ему было шесть лет от роду, Его мать дала ему кувшин и послала Его за водой. Но в толпе Он споткнулся, и кувшин разбился. И Иисус развернул одежду, которая была на нем, наполнил ее водой и принес матери. И когда мать увидела, она поцеловала Его и сохранила в сердце своем20 чудо, которое, как она видела, Он совершил.

 

XII. И вот во время сева мальчик вместе с отцом пошел сеять пшеницу в их поле. И пока Его отец сеял, Иисус тоже посеял одно пшеничное зерно. И когда Он сжал и обмолотил его, оно принесло сто мер21, и Он созвал всех бедняков поселения на гумно и роздал им пшеницу, а Иосиф взял остаток зерна. Было Ему восемь лет роду, когда он совершил это чудо.

 

XIII. Его отец был плотник и делал в это время орала и ярма22. И богатый человек велел ему сделать для него ложе. Но когда одна перекладина оказалась короче другой и Иосиф не мог ничего сделать, мальчик Иисус сказал своему отцу Иосифу: Положи рядом два куска дерева и выровни их от середины до одного конца. И когда Иосиф сделал то, что ребенок сказал ему, Иисус встал у другого конца и взял короткую перекладину, и вытянул ее, и сделал равной другой. И Его отец Иосиф видел это и дивился, и он обнял и поцеловал ребенка, говоря: счастлив я, что такого Сына дал мне Бог.

 

XIV. И когда увидел Иосиф, сколь разумен мальчик и что Он растет и скоро достигнет зрелости, он снова решил, что Иисус должен научиться грамоте. И он взял Его и привел к другому учителю. И учитель сказал Иосифу: сначала я научу Его греческим буквам, потом еврейским. Ибо он знал о разумении мальчика и боялся Его. Все же учитель написал алфавит и долго спрашивал о нем. Но Он не давал ответа. И Иисус сказал учителю: если ты истинный учитель и хорошо знаешь буквы, скажи Мне, что такое альфа, и Я скажу тебе, что такое бета 23. И учитель рассердился и ударил Его по голове. И мальчик почувствовал боль и проклял его, и тот бездыханный упал на землю. А мальчик вернулся в дом Иосифа. И Иосиф был огорчен и сказал Его матери: не пускай Его за дверь, ибо каждый, кто вызывает Его гнев, умирает.

 

XV. И по прошествии некоторого времени другой учитель, друг Иосифа, сказал ему: приведи ребенка ко мне в школу. Может быть, я сумею убедить Его выучить буквы. И Иосиф сказал ему: если ты решишься, брат, возьми Его с собой. И тот взял Его со страхом и беспокойством, но ребенок пошел охотно. И Он спокойно вошел в дом, где была школа, и нашел книгу, которая лежала на подставке, и взял ее, но не стал читать буквы в ней. И раскрыл уста, и стал говорить от святого Духа, и учил тех, кто стоял вокруг. И большая толпа стояла вокруг, дивясь благодати Его поучения и мудрости Его слов, какие, будучи ребенком, Он изрекал. А когда Иосиф услышал о происходящем, он в испуге побежал к школе, боясь, что и этот учитель не может справиться с Иисусом. Но учитель сказал Иосифу: знай, брат, я взял этого ребенка как ученика, но Он полон великой благодатью и мудростью, и теперь я прошу тебя, брат, возьми Его в свой дом. И когда мальчик услышал эти слова, он тотчас засмеялся громко и сказал:

 

раз ты говорил и свидетельствовал истинно, ради тебя тот, кто был поражен, исцелится. И тотчас другой учитель был исцелен. И Иосиф взял ребенка и отвел Его домой.

 

XVI. Случилось так, что Иосиф послал своего сына Иакова принести связку дров. И Иисус пошел вместе с ним. И когда Иаков собирал хворост, змея укусила его в руку. И когда он упал навзничь и был близок к смерти, Иисус подошел к нему и дыхание Его коснулось укуса, тотчас боль прошла, а тварь лопнула, и Иаков сразу же стал здоров и невредим.

 

XVII. После этого по соседству от Иосифа умер больной ребенок, и мать его горько рыдала. И Иисус услышал плач великий и смятение25 и прибежал быстро, и, увидев мертвое дитя, Он коснулся груди его и сказал: "Я говорю тебе: не умирай, но живи и будь с твоей матерью"26. И тотчас дитя открыло глаза и засмеялось. И Он сказал женщине: возьми и дай ему молока и помни обо Мне. И когда стоящие вокруг увидели происходящее, они говорили: Истинно это дитя или Бог, или ангел Божий27, ибо каждое Его слово становится деянием. И Иисус ушел оттуда и стал играть с другими детьми.

 

XVIII. Спустя некоторое время строился дом, и произошел обвал, и Иисус встал и пошел туда и увидел человека, лежащего замертво, и взял его руку и сказал: Говорю тебе, человек, встань и делай свое дело28. И тотчас человек встал и поклонился Ему. И люди были поражены и говорили: этот ребенок (пришел) с небес, ибо Он спас много душ от смерти и будет спасать их всю свою жизнь.

 

XIX29. И когда Он был двенадцати лет, пришли Его родители по обычаю в Иерусалим на праздник пасхи вместе с другими. Когда же после праздника возвращались домой, Иисус пошел обратно в Иерусалим, родители же думали, что Он идет вместе со всеми. Прошедши дневной путь, стали искать Его среди родственников и близких. И, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, чтобы искать Его. Через три дня нашли Его в храме, сидящего среди учителей, слушающего Закон и спрашивающего их. И все со вниманием слушали Его и дивились, как Он, будучи ребенком, заставил умолкнуть старейшин и учителей народа, разъясняя Закон и речения пророков. И мать Его сказала Ему: Дитя! Что Ты сделал с нами? Вот отец Твой и я с великою скорбью искали Тебя. Он сказал им: зачем вам было искать Меня? или вы не знали, что Мне надлежит быть в том, что принадлежит Отцу моему. А книжники и фарисеи сказали: Ты - мать этому ребенку? И она сказала: да. И они сказали ей: благословенна ты между женами, ибо Господь благословил плод чрева твоего. Такой славы, такой доблести и такой мудрости мы никогда не видели и никогда о ней не слышали. И Иисус встал и пошел за своей матерью и был в повиновении у своих родителей. И мать Его сохранила все слова в сердце своем. Иисус же преуспевал в премудрости и в возрасте и в благодати. Слава Ему во веки веков. Аминь.

 

Евангелие от Марии

 

   Евангелие от Марии дошло до нас на саидском наречии коптского языка (Берл. пап. 8502), в кодексе, который по своему содержанию прямо примыкает к рукописям из Наг-Хаммади: два произведения из четырех, заключенных в кодексе, сохранились также в собрании из Наг-Хаммади. Это - Апокриф Иоанна и "Мудрость Иисуса Христа" (другое название этого текста - "Евгност счастливый").

 

Страницы I-6 отсутствуют

 

(7) ...) Материя тогда разрушится или нет? Спаситель сказал: "Все существа, все создания, все творения пребывают друг в друге и друг с другом;5 и они снова разрешатся в их собственном корне. Ведь природа материи разрешается в том, что составляет ее единственную природу. Тот, кто имеет уши слышать, да слышит!" 10 Петр сказал ему: "Коли ты разъяснил нам все вещи, скажи нам еще это: что есть грех мира?" Спаситель сказал: "Нет греха, но вы те, кто делает грех, когда 15 вы делаете вещи, подобные природе разврата, которую называют "грех". Вот почему благо сошло в вашу среду к вещам всякой природы, дабы направить ее к 20 ее корню". Далее он продолжил и сказал: "Вот почему вы болеете и умираете, ибо

 

(8) вы (любите) то, что (вас) обманывает. Тот, кто постигает, да постигает! Материя породила страсть, не имеющую подобия, которая произошла от чрезмерности. 5 Тогда возникает смятение во всем теле. Вот почему я сказал вам: Крепитесь, и, если вы ослабли, крепите же себя пред разными формами 10 природы. Тот, кто имеет уши слышать, да слышит!" Сказав это, блаженный простился со всеми ими и сказал: "Мир вам! Мой мир, 15 приобретите его себе! Берегитесь, как бы кто-нибудь не ввел вас в заблуждение, говоря: "Вот, сюда!" или "Вот, туда!" Ибо Сын человека внутри вас. Следуйте 20 за ним! Те, кто ищет его, найдут его. Ступайте же и проповедуйте евангелие царствия. Не

 

(9) ставьте предела кроме того, что я утвердил вам, и не давайте закона как законодатель, дабы вы не были схвачены им". 5 Сказав это, он удалился. Они же были в печали, пролили обильные слезы и сказали: "Как пойдем мы к язычникам и проповедуем евангелие царствия Сына 10 человека? Если они не сберегли его, как они сберегут нас?" Тогда Мария встала, приветствовала всех их и сказала своим братьям: "Не плачьте, не печальтесь и не сомневайтесь, ибо его благодать будет со всеми вами и послужит защитой вам. Лучше же восхвалим его величие, ибо он 20 приготовил нас и сделал нас людьми". Сказав это, Мария обратила их сердца ко благу, и они начали рассуждать о словах Спасителя.

 

(10) Петр сказал Марии: "Сестра, ты знаешь, что Спаситель любил тебя больше, чем прочих женщин. Скажи нам слова Спасителя, которые 5 ты вспоминаешь, которые знаешь ты, не мы, и которые мы и не слышали". Мария ответила и сказала: "То, что сокрыто от вас, я возвещу вам это". И она начала говорить им 10 такие слова: "Я,- сказала она,- я созерцала Господа в видении, и я сказала ему: "Господи, я созерцала тебя сегодня в видении". Он ответил и сказал мне: "Блаженна ты, ибо ты не дрогнула 15 при виде меня. Ибо где ум, там сокровище". Я сказала ему: "Господи, теперь скажи: тот, кто созерцает видение,- он созерцает душой (или) духом?" Спаситель ответил мне и 20 сказал: "Он не созерцает душой и не духом, но ум, который между двумя,- и (тот, который созерцает видение, и он (тот (Страницы 11-14 отсутствуют)

 

(15) его. И вожделение сказало: "Я не увидела тебя нисходящей, но теперь вижу тебя восходящей. Почему же ты лжешь, 5 принадлежа мне?" Душа ответила и сказала: "Я увидела тебя. Ты меня не увидела и меня не узнала. Я была Для тебя как одеяние, и ты меня не узнала". Сказав это, она удалилась в великом ликовании. 10 Снова она пришла к третьей власти, именуемой "Незнание". Она спросила душу, сказав: "Куда ты идешь? Лукавство 15 схватило тебя. Но ты схвачена. Не суди!" И душа сказала: "Почему ты судишь меня, хотя я не судила? Я была схвачена, хотя не схватила. Меня не познали, я же, я познала, что все подлежит разрешению, будь то вещи земные,

 

(16) будь то небесные". Устранив третью власть, душа поднялась выше и увидела четвертую власть в 5 семи формах. Первая форма - это тьма; вторая - вожделение; третья - незнание; четвертая - смертная ревность; пятая - царствие плоти;10 шестая - лукавство плоти; седьмая - яростная мудрость. Это семь господств гнева. Они вопрошают душу: "Откуда идешь ты, убивающая людей?"- 15 или: "Куда направляешься ты, поглощающая пространства?" Душа ответила и сказала: "Что хватает меня, убито; что опутывает меня, уничтожено; вожделение мое 20 пришло к концу, и незнание умерло. В (мире) я была разрешена

 

(17) от мира (вар.: миром) и в отпечатке отпечатком свыше. Узы забвения временны. Отныне 5 я достигну покоя времени, вечности, в молчании". Сказав это, Мария умолкла, так как Спаситель говорил с ней до этого места. 10 Андрей же ответил и сказал братьям: "Скажите-ка, что вы можете сказать по поводу того, что она сказала. Что касается меня, я не верю, что Спаситель это сказал. Ведь эти учения 15 суть иные мысли". Петр ответил и сказал по поводу этих самых вещей. Он спросил их о Спасителе: "Разве говорил он с женщиной втайне 20 от нас, неоткрыто? Должны мы обратиться и все слушать ее? Предпочел он ее более нас?"

 

(18) Тогда Мария расплакалась и сказала Петру: "Брат мой Петр, что же ты думаешь? Ты думаешь, что я сама это выдумала в моем 5 уме или я лгу о Спасителе?" Левий ответил и сказал Петру: "Петр, ты вечно гневаешься. Теперь я вижу тебя состязающимся с женщиной как противники. 10 Но если Спаситель счел ее достойной, кто же ты, чтобы отвергнуть ее? Разумеется, Спаситель знал ее очень хорошо. Вот почему он любил ее 15 больше нас. Лучше устыдимся! И облекшись совершенным человеком, удалимся, как он велел, и проповедуем евангелие, не ставя 20 другого предела, ни другого закона, кроме того, что сказал Спаситель". Когда

 

(19) (...) и они начали уходить, (дабы про) возглашать и проповедовать. Евангелие от 5 Марии.

 

Евангелие от Никодима

 


ДЕЯНИЯ СВЯТОЙ ТРОИЦЫ, творение Харина и Лентия. Владыко, благослови во имя Святой Троицы начать рассказ о деяниях Спасителя нашего Иисуса Христа, в известных книгах записанный, которые обрел Феодосии Великий царь в Иерусалиме при наместнике Понтийском Пилате .1. Анна и Каиафа, Суммас и Датам, Гамалиил, Иуда, Левий и Нефталим, Александр, Кир и другие судьи иудейские пришли к Пилату, хуля Иисуса: "Мы знаем, что Иосифа-мастера сын от Марии рожден, а Он Себя называет Сыном Божиим и царем. И не только это, но и субботу оскверняет, и закон отцов наших хочет разорить".

 

И сказал Пилат: "Что же Он сделал и собирается сделать?"

 

Сказали ему: "По нашему закону в субботу нельзя никого исцелять. Он же хромых и увечных, глухих и страждущих отдухов нечистых лечит - субботу злыми делами оскверняет".

 

Сказал им Пилат: "В чем же здесь злые дела?"

 

Они сказали: "Соблазнитель Он и глава вражьей силы, (от имени) Вельзевула изгоняет бесов, ибо все они ему покорны".

 

Пилат сказал: "Они не изгоняются духом нечистым, только Божией силою".

 

Иудеи же сказали Пилату: "Просим величество твое - повели нам нелицемерно стоять перед твоим судом и слушать".

 

Пилат же призвал гонца (и сказал ему): "Поистине, пусть будет сейчас приведен Иисус".

 

Прочь отправился гонец; узнав (Христа), молился (ему); неся плат в руке своей, простер его по земле и сказал: "Господи, войди внутрь, ибо игемон повелел Тебя звать". Евреи, увидев, что сделал гонец, обратили свой голос к Пилату: "Почему не повелел ты Ему придти, объявив свой приказ, без помощи гонца? Ведь он увидев Его, молился Ему и, держа в руке свой плат, простер (его) перед Ним на земле и сказал: "Господи, зовет Тебя игемон".

 

Пилат же призвал гонца и сказал ему: "Почему ты так сделал?"

 

И гонец сказал ему: "Когда (послал ты меня) в Иерусалим, увидел я, как (в город) въезжал Иисус, сидя на осле, а отроки еврейские взывали, ветви в руках держа: "Осанна сыну Давидову!" Другие постилали одежды свои со словами: "Спаси нас, благословенный на небесах, грядущий во имя Господне!"

 

Иудеи же возопили против гонца: "Отроки взывали по-еврейски, а как же ты понял еврейский язык, если ты грек?"

 

И сказал им гонец: "Спросил я одного еврея: что восклицают отроки еврейские? и он мне поведал".

 

Сказал им Пилат: "Правильно ли рассказывает (он), о чем восклицали евреи?".

 

Они же сказали ему: "Так восклицали: "О Господи Боже, исцели меня!" или: "О Господи, спаси!"

 

И сказал им Пилат: "Вы знаете и свидетельствуете о том, что говорили отроки. В чем же согрешил гонец?"

 

И промолчали (они).

 

Сказал гонцу игемон: "Иди же и хоть как-нибудь приведи сюда Иисуса".

 

Отправился прочь гонец и сделал все так же, как прежде, и сказал Иисусу: "Господи, войди внутрь, зовет Тебя игемон".

 

Когда же входил Иисус, (когда подошел Он) к знаменосцам, несущим хоругви, склонились главы хоругвей и почтили Спасителя Иисуса. Иудеи же, видя это знамение, как склонились главы (хоругвей) и почтили Иисуса, еще сильнее возопили против знаменосцев.

 

Пилат же сказал иудеям: "Вы же утверждаете, что сами по себе склонились главы хоругвей и почтили Иисуса; но что взывать к знаменосцам, если сами они склонились и почтили (Его)?"

 

Сказали иудеи Пилату: "Мы видели, как поклонились Ему знаменосцы и почтили Иисуса".

 

Призвал игемон знаменосцев и сказал им: "Зачем вы сделали это?"

 

(Они) сказали Пилату: "Мы - мужи простые и служители храмов, как нам (Его) почитать? Хоругви, которые мы держали, склонились и почтили (Его)".

 

Пилат же сказал собранию старцев: "Изберите самых сильных и крепких, пусть возьмут хоругви".

 

Выслушав указание, избрали старейшины иудейские двенадцать мужей и сильных старцев и дали им держать хоругви. И стояли (они) перед очами игемона.

 

Пилат же сказал гонцу: "Выведи Иисуса из претория и хоть как-нибудь снова введи Его".

 

Вышли за двери Иисус и гонец, и призвал Пилат тех, кто держал хоругви, и сказал им, клянясь здравием кесаря: "Если преклонятся хоругви, отсеку ваши головы".

 

И повелел игемон Христу войти во второй раз. И гонец все сделал так же, как и прежде. И много молил гонец Иисуса, чтобы шел (по) плату его. И шел (Он) по нему, а когда вступил внутрь, склонились хоругви и почтили Иисуса.

 

2. Увидел (это) Пилат, и объял его страх, и стал (он) вставать с седалища своего. И тут издалека прислала ему весть жена его: "Ничем пред тобой (невиновен) тот праведный муж, ибо я много за Него претерпела в эту ночь".

 

Иудеи же, отвечая, сказали Пилату: "Видишь, не говорили разве тебе, что (Он) соблазнитель? Смотри - в этот сон жену твою вверг".

 

Пилат же, призвав (Иисуса), сказал: "Имеют власть, поэтому и говорят; каждый, кто у власти, и злое, и доброе говорит устами своими - сами (же это) видят".

 

Но отвечали старейшины иудейские и сказали Иисусу: "Что мы видим? Прожито всего. Ты рожден от любодеяния. Во-вторых, из-за Твоего рождения Ирод погубил в Вифлееме младенцев. В-третьих, отец Твой и Мать Твоя Мария бежали в Египет, ибо не доверяли им люди".

 

Некоторые же из предстоящих сказали, уверяя: "Мы утверждаем, что не от любодеяния (рожден Иисус). Мы ведь знаем, как была обручена Мария Иосифу, и не рожден (Он) от любодеяния".

 

Пилат же сказал тем иудеям, которые говорили, что от любодеяния: "Слово ваше не истинно - так говорят сами (люди) из народа вашего".

 

Сказали Пилату Анна и Каиафа: "Все толпы вопиют, что от любодеяния рожден и что соблазнитель(Он). А те, кто это отрицает, пришельцы и Его ученики".

 

Призвав Анну и Каиафу. сказал им Пилат: "Что такое пришельцы?"

 

Сказали ему: "Это отроки-язычники, теперь же стали иудеями. Они и говорят: не рожден от любодейства".

 

(Сказали) Елеазар и Астерий, Антоний и Иаков, Кир и Самуил, Исаак и Финей, Крисп и Агриппа, Аннас и Иуда: "Не пришельцы мы, но рождены как чада иудейские, и истину возглашаем, и при обручении Марии мы присутствовали".

 

Сказал Пилат двенадцати мужам, которые говорили, что не рожден от любодеяния: "Поклянитесь здравием кесаря, что истину говорите".

 

(Они) же сказали Пилату: "По нашему закону не клянутся, ибо это грех. (Пусть) сами клянутся здравием кесаря; если же неправда то, что мы сказали, мы должны умереть".

 

Сказали Анна и Каиафа Пилату: "(Пусть эти) двенадцать свидетельствуют, что не рожден от прелюбодеяния. Соблазнитель (Он), называет Себя Сыном Божиим и царем, и мы не веруем".

 

И приказал Пилат прочь идти всему собранию, кроме двенадцати мужей, которые сказали: "Не рожден от любодеяния". Иисусу же приказал отойти.

 

(И) сказал им Пилат: "Почему хотят Его убить?"

 

Сказали ему: "Гнев на него имеют. ибо лечит по субботам".

 

Сказал Пилат: "За добрые дела хотят Его убить?"

 

Сказали ему: "Да, господин".

 

3. Пилат же, разгневавшись, вышел прочь из претория и сказал: "Солнце мне свидетель - объявлю всем, что ни единого греха не нашел я в этом человеке".

 

И отвечали иудеи: "Если бы (Он) не был злодей, мы бы не предали Его тебе".

 

И сказал им Пилат: "Так возьмите Его и по закону вашему судите".

 

Иудеи же сказали Пилату: "Нашим судом никого мы не можем убить. Бог нам сказал: не убий".

 

Снова вошел Пилат в преторий, только Иисуса позвал и сказал Ему: "Ты ли царь иудейский?"

 

Иисус отвечал Пилату: "От себя ли ты говоришь или другие тебе обо Мне сказали?"

 

Отвечал Иисусу Пилат: "Разве я иудей? Род Твой и первосвященники Тебя предали мне. Что же Ты сделал?"

 

Отвечал Иисус: "Царство Мое не от мира сего. Если бы от мира сего было царство Мое, воспрепятствовали бы Мои служители и не был бы Я предан иудеям. И ты теперь знаешь, что царство Мое не от мира сего".

 

Сказал Ему Пилат: "А царь ли Ты?"

 

Отвечал Иисус: "Ты говоришь, что Я царь. Для того Я родился и пришел в этот мир, чтобы свидетельствовать об истине. Знай: тот, кто от истины, услышит Мой голос".

 

Сказал Ему Пилат: "Что есть истина?"

 

Сказал Иисус: "Истина - от небес".

 

Сказал Ему Пилат: "А в земном истины нет?"

 

Сказал Иисус Пилату: "Внимай - истина на земле среди тех, которые. имея власть, истиной живут и праведный суд творят".

 

4. И Пилат, оставив Иисуса в претории, вышел к иудеям и сказал им: "Ни единого греха не нашел я в этом человеке".

 

Сказали ему иудеи: "Он говорил, что может храм разрушить и за три дня построить его".

 

Сказал Пилат: "Какой храм?"

 

Сказали ему: "Тот, который создал Соломон за сорок шесть лет. Его - говорит - разрушу и за три дня созижду его".

 

Снова сказал им Пилат: "Не повинен я в крови этого человека. Вы увидите".

 

Сказали ему: " Кровь Его на нас и на отроках наших".

 

И призвал Пилат старейшин и писцов, священников и левитов и так сказал им: "Не делайте этого, ибо знаете, что клевещут на Него; не нашел я ничего, достойного смерти, в вашем обвинении - в лечении больных и нарушении субботы".

 

Сказали Пилату священники и левиты: "Хулящий кесаря заслуживает смерти; этот же хулит Бога".

 

Приказал Пилат евреям прочь идти из претория и, призвав Иисуса, сказал Ему: "Что (же я) сделаю Тебе?"

 

Сказал Иисус Пилату: "То, что сказано".

 

Сказал Пилат Иисус: "Что (же) сказано?"

 

Сказал Иисус: "Моисей и пророки писали об этом страдании и о воскресении Моем".

 

Иудеи же, услышав, сказали Пилату: "Что слушать еще худшую хулу?"

 

Сказал Пилат иудеям: "Если эти слова - хула, возьмите Его и ведите в собрание ваше, и по вашему закону судите".

 

И сказали иудеи Пилату: "Закон наш повелевает: если муж согрешил перед мужем, должен принять тридцать девять ударов; того, кто хулит Бога, побивают камнями".

 

Сказал им Пилат: "Если эти слова - хула, возьмите Его и по закону вашему судите".

 

Сказали иудеи Пилату: "Мы хотим распять Его на кресте".

 

Сказал им Пилат: "Это не доброе (дело)".

 

И услышал игемон вопль людской, вокруг стоящий, увидел иудеев многих, проливающих слезы, и сказал: "Не все хотят Его убить".

 

Сказали Пилату старейшины иудейские: "Для того толпа и собралась, чтобы Он умер".

 

Сказал Пилат иудеям: "Что Он сделал, чтобы умереть?"

 

Сказали ему: "Ибо назвал Себя Сыном Божиим и царем".

 

5. Некий же муж Никодим, встав перед игемоном, сказал: "Прошу милосердия твоего, соизволь выслушать простые мои слова".

 

Сказал ему Пилат: "Говори!"

 

Никодим сказал ему: "Я говорю старейшинам иудейским и писцам, и священникам, и левитам, и всему собранию иудейскому: что ищете в этом человеке? Человек этот много праведных знамений творит, которых не сотворил никто другой. Что сделал (Он вам)? Отпустите и не делайте никакого зла. Стоять будут знамения эти, если они от Бога, если же от людей - разрушатся. Так Моисей Богом был послан в Египет и пред фараоном, царем египетским, знамения творил, как поведал ему Бог. И были волхвы Ианний и Амврий. Они сотворили такие же знамения, как Моисей, и почитали их в Египте, как Бога. Но знамения, что они сотворили, не были от Бога, поэтому погибли волхвы и те, кто в них веровал. И ныне отпустите этого человека, ибо он не заслужил смерти".

 

Сказали иудеи Никодиму: "Ты - Его ученик, и слово за Него молвишь".

 

Сказал им Никодим: "Да разве игемон - ученик Его, что слово за Него молвит? Разве не определил ему кесарь его звание?"

 

Они же заскрежетали зубами на Никодима и сказали, правды его не приемля: "Истину (своего) господина приемлешь, и владение разделишь со Христом".

 

Сказал Никодим: "Аминь!", что означает: "Да будет так! Приму то, что вы говорите".

 

6. И некто другой обратился к Пилату: "Повели и мне слово сказать".

 

(Пилат) же сказал ему: "Говори, что хочешь".

 

И сказал (он): "Я от рождения тридцать восемь лет лежал на постели день и ночь в беде болезненной. Когда же Иисус пришел в Иерусалим, многих убогих и прокаженных, и немощных исцеляя, некие юноши принесли меня к Нему на одре моем. И увидев меня, проявил Иисус ко мне милосердие и слово мне сказал: "Встань и возьми одр свой, и иди".

 

Иудеи же сказали Пилату: "Спроси, какой день тогда был, когда исцелил (Он) его".

 

Исцеленный же сказал: "Суббота".

 

Иудеи же сказали Пилату: "Разве не уличили мы. что в субботу исцеляет и нечистую силу прочь изгоняет".

 

И некто другой из людей вскочил и сказал: "Я был рожден слепым, слышал голоса, не видел же никого. Когда мимо проходил Иисус, возопил я голосом громким: "Помилуй меня, сын Давидов!" И проявил (Он) ко мне милосердие, и положил Свои руки на очи мои, и я тотчас прозрел".

 

И другой вскочил и сказал: "Я был прокаженным, и очистил (Он) меня словом Своим".

 

7. И некая жена по имени Вероника сказала: "Я истекала кровью двенадцать лет, и только края ризы Его коснулась - и остановился поток крови моей".

 

Сказали иудеи: "Закон имеем - в свидетели женщин не брать".

 

8. И некие другие мужи и жены из собрания иудейского восклицали: "Этот человек - пророк! Бесы Ему покорны".

 

Сказал Пилат тем, кто говорил: "Почему не покорны они учителям вашим?"

 

Сказали Пилату: "Не знаем".

 

А другие сказали Пилату: "А как Лазарь умер? И воскресил (Он) его из мертвых через четыре дня после смерти".

 

Слыша же это, затрепетал игемон (и) сказал собранию иудейскому: "Зачем проливать вам безгрешную кровь?"

 

9. Призвал Пилат Никодима и двенадцать мужей, которые говорили, что не рожден от любодеяния, и сказал: "Что делать мне? Ведь мятеж будет в народе".

 

Сказали ему: "Мы не знаем. Сами видят - те, кто мятеж возбуждает".

 

Снова сознают Пилат все собрание иудейское и сказал: "Приближается праздник опресноков, когда я должен буду освободить какого-нибудь узника. Есть у меня в темнице знаменитый разбойник по имени Варавва и Иисус, в котором ни единого греха я не нашел смертного: кого отпущу вам?"

 

Возопили иудеи: "Варавву отпусти нам!"

 

Сказал им Пилат: "Что сделать мне Иисусу, которого называют Христос?"

 

Сказали все: "Да будет распят на кресте".

 

И еще сказали иудеи: "Если Его отпустишь, значит, ты - недруг кесаря, ибо (Он) назывался Сыном Божиим и царем. И мы скажем: этому царю хочешь служить, а нс кесарю".

 

Тогда исполнился Пилат ярости и сказал им: "Всегда ваши люди были крамольниками, и с тем, кто приносил пользу, вы были враждебны".

 

Иудеи отвечали: "Кто эти наши благодетели?"

 

Пилат же сказал им: "(Это) Бог Ваш, который и от работы египетской вас избавил, и через море провел вас, будто по сухой земле, и в пустыне послал вам манну, как называют яства небесные, и дал вам воду из камня и напоил вас, и закон дал вам. И все это имея, вы богов себе искали, (золотого) тельца слили (вместо) бога. И стерпев это, Бог ваш пожелал вас избавить, и молятся за вас Моисей, и вы не умерли. А теперь вы говорите, что я негодую на кесаря". И встал тогда Пилат от места собрания, желая прочь идти.

 

Иудеи же возгласили ему: "Мы знаем, что кесарь - наш царь, а не Иисус. Ибо волхвы дары (Ему) принесли как царю; Ирод же, услышав от волхвов, что родился царь, хотел Его убить. Получив эту весть, отец Его Иосиф взял Его и Матерь Его и бежал в Египет. Ирод же, услышав об этом, погубил отроков еврейских, рожденных в Вифлееме".

 

Пилат же, услышав эти слова, убоялся и сказал замолкшему народу: "Тот ли это, кого искал Ирод?"

 

(Ответили ему): "Да, это Он".

 

Пилат же принял (сосуд с) водой и омыл руки свои перед народом, сказав: "Невинен я в крови этого праведника: (вы) видите!"

 

И отвечали иудеи: "Кровь Его на нас и на отроках наших!"

 

Тогда приказал Пилат привести Иисуса в место собрания своего, где он сидел, и с такими словами обратился к Нему: "Род твой утверждает, что Ты - царь. Поэтому приказываю: да будет по суду первых старейшин, который решил воздвигнуть Тебя на крест в назначенном месте и вместе с тобой двух разбойников, которых зовут Дижман и Геста".

 

10. И вывели Иисуса из судилища, и двух разбойников с Ним. Когда же все прочие собрались на место, сорвали с него ризы Его и опоясали платом, и венец терновый на Его голову возложили. Так же и двух разбойников с Ним распяли, Дижмана по правую руку Его, а Гесту - по левую. Иисус же сказал: "Отче, прости им, ибо не знают, что делают". И разделили между собой ризы Его. И стояли первосвященники и старейшины иудейские, и поносили Его, говоря между собой: "Лечил других - теперь исцели Себя Сам! Если ты - Сын Божий, вниз сойди с креста!" Поносили Его и воины, уксус и желчь принесли Ему пить и сказали: "Если Ты - царь, избавь Себя Сам". И взял сотник Лонгин копье, и пронзил ребра Его, и истекли из ребер Его кровь и вода. И приказал игемон надпись над крестом сделать на трех языках - по-еврейски, по-гречески и по-латински, так, сказали иудеи: "Сей есть царь иудейский". Один из разбойников, которые были распяты, по имени Геста, сказал Ему: "Если Ты - Христос, избавь Себя Сам и нас избавь". Ответил ему Дижман и, возражая, сказал: "Не боишься ли ты Бога? И ты приговорен этим же судом! Ведь знаешь, поистине: что заслужили, то и приемлем, а Он не сделают ничего дурного". Потом, вздыхая, сказал Иисусу: "Помяни меня, Господи, во Царствии Твоем!" Отвечал ему Иисус: "Аминь говорю тебе: сегодня будешь со Мною в раю".

 

11. Наступил шестой час дня, и тьма была до часа девятого, солнце померкло, и завеса (храма Иерусалимского) разорвалась надвое от верха до низа. И возопил Иисус голосом громким: "Или, Или, лама савахфани!", что значит: "Боже, Боже Мой, зачем ты меня оставил?". И сказав это, испустил дух. Сотник же, увидев свершившееся, прославь Бога, сказав: "Муж этот праведен был!" И все люди, вокруг стоявшие и смущенные чудесами увиденными, которые были сотворены, назад возвратились, бия себя в грудь.

 

Сотник же поведал игемону о происшедшем. Услышав (об этом), игемон и жена его предались печали глубокой, не ели и не пили в тот день. И призвал Пилат иудеев и сказал им: "Видели ли вы знамения, которые произойти, когда Иисус умирал?" Ответили игемону: "Затмение солнца по обычному закону свершилось".

 

Все же, знавшие Иисуса, стояли в отдалении, и женщины, что следовали за Ним из Галилеи, видели все это. И вот некий муж по имени Иосиф, который тайно шел от Аримафеи, города Иудейского, взыскуя Царства Божьего, не стерпев поношения и клеветы иудейской, обратился к Пилату и попросил тело Иисусово, и снял с креста, и обвил Его платом чистым, и положил Его в гробницу новую, в которой никто (еще) не был положен.

 

12. Иудеи же, услышав, что Иосиф тело (Иисуса) испросил и похоронил, искали его и двенадцать мужей, которые сказали, что не рожден от любодеяния, и Никодима (искали), и многих других, которые стояли перед Пилатом и раскрывали тайны добрых дел (Иисуса). Из всех же, кто сокрылся из страха перед иудеями, явился к ним один Никодим, пришел к ним и сказал: "Зачем вошли вы снова в место собрания?" И отвечали ему: "А ты как вошел в место собрания? Ты же был заодно с Христом - так пусть Его участь будет с тобою и в будущем веке".

 

Отвечал Никодим: "Аминь, аминь!"

 

Потом явился к ним Иосиф и сказал им: "Почему недовольны вы, что я просил у Пилата тело Иисусово? Смотрите: я положил Его в новой гробнице и обвил Его платом чистым, и привалил камень у двери гробницы. Вы же зло сделали праведнику и не раскаялись, распяв Его, и копьем пронзили Его".

 

Услышав это, иудеи взяли Иосифа и приказали охранять его, пока не минет суббота, так как суббота была (тогда). И сказали ему: "Знай - обычай не позволяет ничего сделать с тобой, пока не настанет рассвет. Мы знаем, что погребения ты не удостоишься, разве что дадим плоть твою птицам небесным и зверям земным".

 

(Иосиф же отвечал): "Эти слова подошли бы Голиафу гордому, который хулил Бога Живого и святого Давида. Ведь знаете, что Бог сказал устами пророка: "Мне отмщение, Я воздам". И с открытым сердцем омыл руки свои перед солнцем тот, кто сказал, и ныне Пилат, не обрезанный плотью, но обрезанный сердцем, омыл руки свои перед солнцем, сказав: "Чистя от крови этого человека, вы видите". И вы в ответ (ему) сказали: "Кровь Его на нас и на отроках наших". И ныне боюсь, что постигнет нас гнев Господень или участь наша: вы так сказали и погибнете навек",

 

Иудеи же, услышав эти слова, разгневались сильно в уме (своем) и, схватив Иосифа, заключили его в темницу. где не было (даже) оконца. И заперли на засов двери темницы, и стражей поставили Анна и Каиафа. И совет держали священники и левиты, чтобы собраться всем после дня субботнего и решить, какой смерти предать Иосифа. Когда же собрались все вместе, приказали Анна и Каиафа привести Иосифа. Они же, видя, что затворы целы, открыли запертые двери и не нашли Иосифа. Увидев это, устрашились, ибо нашли темницу затворенной, Иосифа же не нашли. И ушли Анна и Каиафа.

 

13. И все дивились этому. И тут вошел в собрание некий воин, из тех, что охраняли гробницу Иисуса, и сказал: "Когда мы стерегли гробницу, содрогнулась земля, и мы увидели, что ангел Божий отвалил камень могильный и сидел на нем, и вид его был как молния, и ризы его как снег, и от страха перед ним мы были как мертвые. Мы слышали, как ангел говорил женщинам, которые пришли к гробнице Иисуса: "Не бойтесь! Я знаю, что ищете Иисуса, который был на кресте распят, - Он воскрес, как и было прежде сказано. Войдите и узрите место, где (Он) был положен, и отправляйтесь, не медля, возвестите ученикам Его, что воскрес из мертвых и ожидает вас в Галилее. Там Его увидите, как (Он) сказал вам".

 

И созвали иудеи всех воинов, что охраняли гробницу Иисуса, и сказали: "Кто эти женщины, с которыми говорил ангел? Почему вы не схватили их?"

 

Воины, отвечая, сказали: "Не знаем мы этих женщин, (да) и мы как мертвые сделались от страха перед ангелом - как могли мы схватить этих женщин?"

 

Иудеи же сказали: "Жив Господь (Бог), и мы не верим вам!"

 

И отвечали иудеям воины: "Вы видели и слышали Иисуса, творившего столь великие чудеса, и в них не верили - так поверите нам? Хорошо сказали, что жив Господь! Воистину жив Господь, которого вы на кресте распяли. И мы слышали, что Иосифа, который предал земле тело Иисусово, вы заточили в темнице и двери засовами запечатали, и открыв, не нашли (его), хотя целы были засовы. Дайте Иосифа. которого вы заточили в темницу, а мы дадим Иисуса, которого охраняли в гробнице".

 

И отвечали иудеи: "Иосифа мы дадим, дайте вы Иисуса; Иосиф - в городе своем, в Аримафее".

 

И отвечали воины: "Если Иосиф в Аримафее, то Иисус - в Галилее, как слышали мы от ангела, говорившего женщинам, которые пришли к гробнице Иисусовой".

 

Услышав это, иудеи убоялись и сказали себе: "Когда услышаны будут эти слова, все уверуют в Иисуса". И собрав серебра много, дали воинам со словами: "Скажите так: когда мы спали, ночью пришли ученики Иисуса и украли (тело) Его. Если же об этом услышат у Пилата игемона, мы вас оправдаем и печали вам не причиним".

 

Воины же, приняв мзду, сказали так, как научили их евреи, и слова их распространились среди всех.

 

14. И один священник но имени Финей, и Ада учитель, и Агей левит - эти трое из Галилеи пришли в Иерусалим и сказали первосвященникам и всем в собраниях иудейских: "Мы видели, как Иисус, которого вы повесили на кресте, беседовал с одиннадцатью апостолами Своими. Сидели они на горе Масличной, и сказал Он им: "Странствуя по всему миру, проповедуйте людям, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа: тот, кто уверует и крестится, будет спасен". И когда сказал Он это ученикам Своим, увидели мы, как Он ввысь вознесся на небо".

 

Услышав это, первосвященники и старейшины и левиты сказали тем мужам: "Восславьте Бога Израиля и перед Ним признайте истину того, что видели и слышали".

 

Отвечая, сказали они: " Жив Господь Бог отцов наших. Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова - слышали мы, как Иисус говорил с учениками Своими, и видели, как Он ввысь вознесся на небо - грех нам будет".

 

Вскочили первосвященники и законники и заклинали их словами: "Не говорите же никому больше эти слова о Христе, что нам сказали". И умолили их, и дали им мзду великую. И послали с ними трех мужей проводить их в их землю, чтобы никак не остались они в Иерусалиме.

 

И собрались все иудеи и восклицали между собой голосом громким: "Какое же знамение свершилось в Израиле?" Анна и Каиафа сказали, успокаивая их: "Как верить воинам, что охраняли гробницу Иисуса? Они нам говорили, будто ангел камень отвалил от гробницы. Это сказали им ученики Иисуса и дали им дары многие, чтобы они об этом поведали, а сами взяли тело Иисусово. Знайте, что нельзя верить чужеземцам, ни единому их слову, ибо и от нас они приняли серебро в изобилии и потом возвещали всем то, чему мы их научили. Нам ли вы верите или ученикам Иисусовым?"

 

15. Никодим же, встав, сказал: "Правильно говорите, сыны Израиля. Вы слышали все, что сказали те трое мужей. Присягнув законом Господним, сказали они: "Мы видели, как Иисус говорил с учениками Своими на горе Масличной, и видели, как Он ввысь вознесся на небо". И Писание нас учит, как вознесся блаженный пророк Илия. И спросили Елисея сыны пророков: "Где отец наш Илия?" Он сказал им, что взят на небо. И сказали ему сыны пророков: "А если Дух его взял и посадил его на горе Израиля? Выберем мужа, и пусть идут вокруг горы Израиля - может быть, найдем его. И упросили Елисея, и ходил с ними три дня, и не обрели его. И ныне послушайте меня, сыны Израиля, и пошлите мужа в горы Израиля - может быть, найдем Его и раскаемся".

 

И понравился всем людям совет Никодима, и послали мужа, и, поискав, не нашли Иисуса, возвратились назад и сказали: "Когда ходили мы вокруг, не обрели Иисуса, обрели только Иосифа в его городе Аримафее".

 

Услышав об этом, старейшины и все люди возвеселились и прославили Бога Израиля, ибо нашли Иосифа, которого заключили в темницу и, придя, не обрели его. И созвав большое собрание, сказали первосвященникам: "Каким образом можем привести к нам Иосифа и говорить с ним?"

 

И взяв лист папируса, написали Иосифу: "Мир тебе и тем, кто с тобой - всем мир! Мы знаем, что согрешили против Бога и против тебя. Поэтому благоволи придти к отцам твоим, и подивимся все выходу твоему из темницы. Знаем, что злой замысел имели против тебя. Господь же принял тебя и избавил от злого замысла нашего. Мир тебе, Иосиф, почитаемый всем народом".

 

И избрали семерых мужей - друзей Иосифа - и сказали им: "Когда придете к Иосифу, с миром целуйте его, вручая письмо".

 

Пришли мужи к Иосифу, целовали его и с миром вручили ему послание. Тогда честной Иосиф, прочитав, сказал: "Благословен Господь, избавивший меня от зла, чтобы не пролилась кровь моя! Благословен Господь, покрывший меня крыльями Своими". И поцеловав мужей, принял их Иосиф в доме своем. А на другой день, воссев на осла своего, пошел с ними и пришел в Иерусалим".

 

И услышав (об этом), все евреи вышли навстречу, взывая: "Мир вступлению твоему, отче Иосиф!"

 

Иосиф же отвечал: "Мир всему народу!"

 

И целовали Иосифа все, и принял его Никодим в дом свой, устроив прием великий.

 

А на другой день, в пятницу, Анна и Каиафа и Никодим сказали Иосифу: "Дай признание Богу Израиля, поведай нам все, о чем будешь спрошен. Ибо пребываем в печали оттого, что погреб ты тело Иисусово, и, заточив в темницу, не обрели тебя и сильно дивились тому до тех пор, пока не приняли тебя. Перед Богом поведай нам все, что случилось с тобой!"

 

И отвечал Иосиф: "Когда заточили меня, в пятницу вечером стоял я на молитве в канун субботы, и разверзлась темница с четырех углов, и увидел я Иисуса, будто молнии свет, и от страха пал на землю. И взяв меня за руку, поднял Он меня от земли, и влага водная оросила меня. И утерев лицо мое, лобызал Он меня и сказал: "Не бойся! Посмотри на Меня и узри, кто Я!" И посмотрел я и сказал: "Учитель Илия". И сказал Он мне: "Я - не Илия, но Я - Иисус, чье тело положил ты в гробнице". И сказал я Ему: "Покажи мне гробницу, где положил я Тебя". И взяв меня за руку, привел на место, где положил я Его, и показал мне плат, которым обвил я Его голову; тогда постиг я, что это Иисус, и молился Ему, и сказал: "Благословен грядущий во имя Господне!" И держа меня за руку, привел меня в Аримафею, в дом мой, и сказал мне: "Мир тебе! Пока не минет сорок дней, не уходи из хором своих. Я же иду к Моим ученикам".

 

16. Услышав все это, изумились первосвященники и другие законники и левиты, и были как мертвые, пали на лица свои на землю и восклицали между собой: "Что значит это знамение, сотворенное в Иерусалиме? (Ведь) знаем отца и Матерь Иисуса".

 

И некий левит сказал: "Я знаю, что отец Его и Матерь Его почитали Бога, всегда творили молитву во храме, жертву и всесожжение принося Богу Израиля. И когда принял (Его во храме) великий законник Симеон, взял Его на руки и сказал Ему: "Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыка, по слову Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовал перед очами всех людей: свет в откровение народам и во славу людей Твоих в Израиле". Благословил он также и Марию, Матерь Иисуса, и сказал Ей: "Говорю Тебе об Отроке этом: Он поставлен на гибель и воскресение многим, а знамение пререканиям; и Тебе Самой пронзит душу меч. Тогда откроются многих сердец помышления".

 

Тогда все евреи сказали: "Пошлем за теми тремя мужами, которые говорят, что видели Его с учениками Своими на горе Масличной".

 

Когда же сделали это, (они) пришли и были спрошены, и отвечали единогласно: "Жив Господь Бог Израиля! Мы видели Иисуса с учениками Своими и ясно (видели, как Он) вознесся на небо".

 

Тогда Анна и Каиафа разлучили их друг от друга и спрашивали по одному, и (они) единодушно сказали, что ясно видели Иисуса возносящимся ввысь, на небо. Тогда сказали Анна и Каиафа: "Закон наш таков: в устах двух или трех свидетелей всякое слово верно. Ведь говорим мы, что Енох блаженный был возлюблен Богом и взят (на небо) Словом Божиим, и тело блаженного Моисея не нашли, (и) смерть Илии пророка нс была явлена. Иисус был предан Пилату, был бит и оплеван, тернием венчан и пронзен копьем, и на древе распят, и мертв был, и тело Его честной отец Иосиф положил в гробнице новой. И говорят, что видели Его с живыми, и эти три мужа повествуют, что ясно видели Его с учениками Своими на горе Масличной и возносящимся на небо (видели Его)!".

 

17. Встал Иосиф и сказал Анне и Каиафе: "Воистину достойно удивления то, что вы услышали - как видели Иисуса живым, восставшим из мертвых и возносящимся на небо. Но еще более удивительно, что и других воскресил Он из гроба, и в Иерусалиме их многие видели. И сейчас послушайте меня! Ведь все мы знаем великого законника, блаженного Симеона, который принял Отрока Иисуса своими руками. У этого Симеона было два сына, которые умерли, и все мы были при кончине их и погребении. Придите и посмотрите: гробницы их раскрыты, ибо они воскресли. И сейчас живут они вместе в городе Аримафее, (пребывая) в молитвах. Живы они, и идет молва, что ни с кем они не говорят, но только молчат, как мертвые. Придем же к ним со всем почтением, смирением и кротостью, и приведем их к нам, и заклянем их (Богом) рассказать нам о воскресении, не сокрыв никаких тайн".

 

Услышав это, все возвеселились; и пошли Анна и Каиафа, Никодим и Иосиф, и Гамалиил, и не нашли их погребенными, но, придя в город Аримафею, там обрели их, преклонивших колени в молитве. И облобызав их со всем благоговением и почтением, привели в Иерусалим в собрание. И когда затворили двери, взяли (свиток) закона Господня и вложили им в руки, сказав: "Заклинаем вас Богом Адонаем, Богом Израиля, Который свидетельствует через закон и пророков, Который говорил с отцами нашими: если веруете, что есть Тот, Кто вас из мертвых воскресил, - поведайте нам, как воскресли из мертвых?"

 

Услышав эту клятву, затрепетали телом Харий и Лентий, пришли в смятение и воздохнули сердцем; подняв глаза к небу, сотворили (крестное) знамение Христово на уста свои и как бы тайно говорили, и сказали: "Дайте каждому из нас листы папируса, и напишем о том, что видели и слышали". И дали им. Сели они отдельно друг от друга и написали такие слова:

 

18. "Иисус Христос - мертвых воскресение и жизнь (вечная) - повелел нам поведать тайны после крестной смерти Его, как Он заклинал нас. Он завещал рабам Своим не раскрывать никому Божества Своего силу неведомую, которая в аду преисподнем. Когда со всеми отцами нашими мы были заключены в глубине преисподней, во тьме кромешной, внезапно сотворилось золотое сияние солнца пресветлого, облеченного в пурпур, и озарил нас царственный свет, пробудивший род человеческий. (Тогда) Адам и все праотцы и пророки, возвеселившись, сказали: "Это от Света Вышнего - Свет Вечный, (это) Сын, Который завещал послать нам равновечный Свой Свет".

 

И так возгласил пророк Исайя: "Это Свет Отца, Сын Божий - как прежде сказал я, когда жил на земле: "Земля Завулонова и земля Неффалимова, страна Заиорданская, страна Галилейская, люди, во тьме ходящие, увидят свет великий: живущие в стране мрака, свет воссияет вам". И ныне Свет пришел и озарил нас, в смерти сидящих".

 

И когда мы радовались о Свете, который воссиял нам, пришел отец наш Симеон и, радуясь, сказал всем: "Восславьте Госпола Иисуса Христа, Сына Божия, ибо я принял Его во храме на руки свои - Отрока, рожденного от Девы - и, побуждаемый Духом Святым, поведал Ему: "Ныне видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовал перед лицом всех людей, свет в откровение народам и во славу людей Твоих в Израиле".

 

Услышав это, дивясь, возрадовалось все собрание. И потом пришел (Иоанн) Креститель, на отшельника похожий, и спросили его все: "Кто ты?" Он же, отвечая, сказал: "Я - пророк Вышнего, предваривший пришествие Его во оставление грехов. И видел я, как пришел Он ко мне, (и), побуждаемый Духом Святым, поведал я: "Это идет Агнец Божий, принявший грехи мира". И крестил я Его в реке Иорданской. И видел я Духа Святого, на Него нисходящего в образе голубином, и слышал с неба голос, говорящий: "Это Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение". И ныне перед лицом Его (пришел я) возвестить вам, что приблизился Сын Божий от Вышнего, чтобы в вышнем (мире) поселить нас, издавна сидящих во тьме и сени смертной".

 

19. Когда же это услышал первозданный отец наш Адам - как в Иордане крестился (Христос), - возопил (он) к своему сыну Сифу: "Поведай сынам своим, пророкам и праотцам все, что слышал от Михаила первоархангела. когда послал я тебя к райским вратам, чтобы просил ты у Господа послать тебе ангела Своего, чтобы дал он тебе масла от дерева милости: помазать тело мое, когда я был немощен".

 

Тогда сказал Сиф, приблизившись к святым пророкам: "Когда я, Сиф, молил Господа у врат райских, затворил их Михаил, архангел Господень, и явился мне ангел, сказавший: "Я послан от Господа, я поставлен над телом отца твоего. Поэтому говорю тебе, Сиф: не трудись со слезами, молясь и прося масла от дерева милости, помазать отца твоего Адама от болезни тела его. Ибо по некоему закону ты можешь получить его только в последние времена. когда исполнится (от сотворения мира) 5555 лет. Тогда придет на землю возлюбленный Сын Божий Христос сотворить воскресение телу Адама и оживить мертвых. И придет он к реке Иорданской креститься, и, когда выйдет из воды иорданской, тогда елеем милости Своей помажет всех верующих в Него, и будет елей милости для рождения от воды и Духа в жизнь вечную. Тогда, сойдя на землю, возлюбленный Сын Божий Христос введет отца твоего в рай к древу милости".

 

Когда услышали это от Сифа все праотцы и пророки, возвеселились радостию великою.

 

20. И когда радовались все святые, пришел главный царь смерти диавол и сказал Аду (владыке загробного мира) : "Приготовься принять Иисуса, который славится (как) Сын Божий, но он - человек, боящийся смерти, ибо сказав: "Душа Моя скорбит смертельно". И (Он мне) много противится и много зла творит. Ибо сделал я (людей) слепыми и хромыми, горбатыми и уродливыми, глухими и страждущими, (а) Он их словом исцеляет; и даже тех, кого я мертвыми к тебе послал, Он от тебя живыми вывел".

 

И отвечал Ад главному Сатане: "Владыка столь могучий - как может быть человеком, боящимся смерти? Покорны мне все власти Земные и все те, кого привел ты своею властью. Если ты могуч - как может этот человек, Иисус, боящийся смерти, власти твоей противиться? Если столь силен Он в человеческом естестве, то говорю тебе: воистину всемогущ (Он) в естстве божественном, и никто не может противиться власти Его. Поэтому говорю тебе, что пленить (Он) хочет тебя, и горе тебе будет на вечные времена".

 

И отвечал Аду глава нечистой силы: "Что размышляешь и боишься принять Иисуса? Противник Он мой и твой. Я подверг Его искушению и старейшин еврейских заставил клеветать и гневаться на Него, заострил копье, чтобы Его пронзить, желчь и уксус смешал, чтобы дать пить Ему, и древо приготовил для распятия Его, и гвозди, чтобы пробить руки Его и ноги. И приблизилась смерть к Нему, чтобы привел я Его к тебе, покорного тебе и мне".

 

Ад, отвечая, сказал: "Тот ли Он, кто мертвых у меня отнял? Это те, кого я пленил, когда жили они на земле, и их у меня мертвыми отбирает силой Божией и к Богу Отцу Своему молитвой приводит. Ибо Он - Бог всемогущий и делает все, что хочет. Тот ли это Иисус, который словом Своим мертвых вывел от меня? Может быть, это Тот, кто Лазаря смердящего, сгнившего за четыре дня, которого я мертвым держал, властию Своею заставил встать живым?"

 

И Аду диавол сказал: "Истинно, это тот Иисус".

 

Услышав это, Ад сказал ему: "Зачинаю тебя силами твоими и моими - не приводи Его ко мне. Ибо еще тогда, когда услышал я заповеди слов Его, сотрясся я, пораженный ужасом, и все служители мои пришли в смятение. Ибо никто не мог Лазаря удержать, но, встрепенувшись как орел, со всей быстротою и скоростью вскочив, прочь устремился (он) от нас. И сама земля, державшая мертвое тело Лазаря, тотчас отпустила его живым. Вот и теперь я знаю, что человек, который может сделать такое, - это Бог сильный и обладающий властью, и в человеческом естестве - Спаситель Он людского рода. И, если приведешь Его ко мне, то всех, которые здесь заключены в безнадежной темнице, связаны грехами уз неразрешимых, - разрешит (Он их) и в жизнь божественного естества Своего приведет".

 

21.Когда же говорили между собою Сатана и главный мучитель, раздался голос, грому подобный, и множества духов клич: "Уберите врата царей ваших и воздвигните врата вечные, и войдет Царь славы!"

 

Услышав это, сказал Ад главному Сатане: "Исчезни от меня! Прочь иди от мест моих! Ибо если ты - могучий противник, борись с Царем славы. Что тебе (стоит справиться) с Ним?" И изгнал Ад Сатану от мест своих. И сказал мучителям - своим нечестивым помощникам: "Заприте страшные врата медные и железные затворы забейте, и сопротивляйтесь сильно, чтобы не увели нас схваченными в плен".

 

Услышав это, все множество святых голосом громким сказало Аду: "Распахни врата свои, и войдет Царь славы!"

 

И возопил пророк Давид: "Разве не поведал я вам, когда прежде жил на земле: "Исповедайтесь Господу, и милости Его, и чудеса Его (поведаются) сынам человеческим, ибо разрушил (Он) врата медные и затворы железные сокрушил; принял их от пути неправды их".

 

И потом сказал всем святым Исайя: "А разве я не поведал вам прежде, когда жил на земле: "Восстанут мертвые, и воскреснут те. кто в гробах, и возвеселятся на земле. Ибо роса, которая от Бога, во исцеление им есть. Земля же нечестивых падет". И еще я сказал: "Где твое жало, смерть? Где твоя победа, Ад?"

 

Услышав это от Исайи, святые сказали Аду: "Распахни свои врата: ныне ты побежден и, изнемогая, утратишь власть свою".

 

И был голос, подобный грому: "Уберите врата царей ваших, и воздвигните врата вечные, и войдет Царь славы".

 

Ад же сказал, видя, что двукратно воззвал некто неведомый из адских глубин: "О каком Царе славы я слышу?"

 

И сказал Давид, отвечая Аду: "Я знаю этот голос, ибо прежде я о нем пророчествовал в духе и поведаю ныне тебе: Господь сил (небесных) крепок и силен. Господь силен в битве. Он - Царь славы. И Он - Сам Господь - с небес на землю воззрел, чтобы услышать воздыхание окованных, освободить умерших сынов. И ныне, сквернейший и смердящий мучитель, распахни врата свои, чтобы вошел Царь славы!"

 

Когда Давид сказал это Аду, пришел Царь славы во образе человеческом, Господь пресильный, и вечную тьму озарил, неразрешимые узы расторг, и посетил нас, сидящих во тьме греховной.

 

22. Увидев это, Ад и служители его бесчестные задрожали в собственных царствах своих, познав столь великого света сияние. Когда же увидели Господа сидящим на престоле, то возопили: "Отныне мы побеждены Тобой! Кто Ты, посланный Богом в наше царство? Кто ты, страшный обликом человек. сила, непреоборимая тлением? Победив лютосердие наше, попираешь наше царство; кто Ты, пришедший столь малым, хотя власть Твоя выше небес, Царь во образе рабском, простой воитель и Царь славы, в смерти живой? Как же ты, распятый на кресте, убит был и мертвый лежал в гробнице, и пришел к нам живой? И в (час) смерти Твоей все сотряслось, все сотворенное восколебалось. И ныне Ты восстал, и мертвых освобождаешь, приводя в смятение бесчисленные воинства наши. Кто Ты, разрешающий (бремя) тех, которые были связаны первородным грехом, и ведущий (их) к первозданной свободе? Кто Ты, озаряющий властью сияния Божьего света тех, которые ослеплены грехами тьмы?"

 

И так все полчища диавольские ужаснулись, пораженные боязнью и страхом, и в один голос возопили: "Откуда Ты, столь крепкий чистый человек и столь сияющий силою, что не можем смотреть (на Тебя)? От появления смерти (в мире), за весь век земной, который доныне был неизменно подвластен нам, за всю нашу жизнь никогда нам не было послано среди мертвых человека такого, не было послано в ад такого дара. Кто же Ты, столь бесстрашно вступивший в наши пределы? И не только это (совершил), но и мучений наших не боишься, и, кроме того, всех у нас хочешь отнять. Наверное, Ты и есть тот Иисус, Сын Божий, о котором старейший наш диавол поведал, что благодаря Своей смерти крестной все человечество Ты властию (Своею) выведешь от нас".

 

И тотчас Царь славы, крепкий Господь силою Своею попрал смерть, и схватив диавола, увязал (его), предал его муке вечной и увлек земного отца нашего Адама и пророков, и всех святых, сущих (в аду), в Свое пресветлое сияние.

 

23. Тогда Ад и старейшины адские, к Сатане обращаясь, неистово возопили к нему: "Разве ты - начальник погибели и царь пустыни, Вельзевул, поруганный ангелами Божиими враг праведных? Зачем ты это сделал - пожелают Царя славы к кресту пригвоздить? И думал, что Он умер, и ради корысти столь много обещал сотворить, власти никакой не имея, что нас неразумными сделал. Смотри: уже Иисус сиянием Божества Своего прогнал всю смертную тьму, и прочные темницы разломил, и вывел прочь заточенных, освободил всех узников. Те, кто привык воздыхать под нашими муками, хулят нас, и власти наши будут избраны так, как удобно им, и владычество наше побеждено, и нисколько уже не боится нас человеческий род. Кроме того, сильно противятся нам, хотя никогда мертвые не были превыше нас и никогда не могли веселиться пришедшие (сюда). Разве же ты, главный Сатана - всему злу начальник и первый мучитель? Ты прежде всего изыскал Иисусу злую беду, и ни единого греха в Нем не нашлось. Как же ты, не испытав вины Его, на крест посмел (Его) повесить? И в наше царство посмел без нужды (Его) привести, и погубил то, что держалось от века".

 

Когда же Ад сказал это диаволу, проговорил Аду Царь славы: "Будет диавол под властью твоей на месте Адама во веки веков, праведным судом Моим".

 

24. И сказал Господь, простирая руку Свою: "Придите ко Мне, все святые мои, ибо имеете подобие образа Моего - вы, кто из-за древа диавольского были на смерть осуждены. Ныне же видите; древом диавольским Я осудил смерть".

 

Когда же (он) так сказал, были все святые под рукой Господней. И держа Адама за правую руку, сказал ему Господь: "Мир тебе со всеми детьми твоими".

 

Адам же преклонил колени у ног Господних и со слезной молитвой сказал: "Возвеличу Тебя, Господи, ибо поднял меня и не позволил врагам моим веселиться надо мной. Ты - Господь Бог мой, я возопил к Тебе, и Ты меня исцелил, и вывел из ада душу мою, и избавил меня от нисходящих в бездну. Пойте Господу все святые Его! Исповедайте память святынь Его! Ибо гнев в ярости Его и жизнь в Его воле".

 

Так же и все святые Его, колени преклонив у ног Господних, единым голосом сказали: "Пришел Избавитель веков! Исполнилось возвещенное прежде через закон и пророков. Избавил нас животворящим крестом Своим, и через крестную смерть сошел к нам, и избавил нас от адовой смерти силою Своей, Господи. Ибо начертал надпись славы Твоей на небесах, и надпись искупления воздвиг, крест Свой поставил на земле, Господи, в аду знамение победы креста Твоего, ибо смерть уже не имеет власти".

 

И простирая руку Свою, сотворил Господь знамение крестное на Адаме и на всех святых Своих. И, держа правую руку Адама, вышел из Ада, и все святые последовали Богу.

 

Тогда возопил сильно святой пророк Давид: "Поите Богу песнь новую, ибо дивное сотворил Господь! Спасение мое десница Его и святая мышца Его. Сказал Господь о спасении Своем перед людьми и открыл истину Свою". И отвечали все множества святых: "Это слава всем святым Его, аминь, аллилуйя!", что означает: "Да будет так! Воспевайте Господа".

 

И потом сказал пророк Аввакум: "Выступят освободить людей Своих и избавить возлюбленных Своих"! И все святые отвечали: "Благословен грядущий во имя Господне, Господь Бог, давший нам Свой свет! Аминь. Аллилуйя!"

 

Потом же возопил пророк Михей: "Кто Бог, больший, чем Ты, Господи, искупляющий беззакония и попирающий грехи? И ныне всем владеешь и в свидетельство ярость Свою послал. Ты - милость живая, и Сам обратишься и помилуешь нас, и изгладишь все беззакония наши. И (ныне) все грехи наши вверг (в пучину морскую), и вывел нас из вечной смерти, как с клятвою обещают отцам нашим в первые дни". Отвечали все святые: "Это Бог наш. живущий во веки веков, и Он избавляет нас навек. Аминь. Аллилуйя". Так же и все пророки вознесли святые хвалы, которые они прежде поведали, и все святые (возгласили): "Аминь. Аллилуйя!", и с упованием последовали Господу.

 

25. Господь же, держа Адама за правую руку, передал (его) Михаилу Первоархангелу. И все святые последовали Михаилу, и ввел их всех в рай. И встретили их два мужа, состарившихся днями. Спросили же их все святые: "Кто вы? Вы с нами мертвыми в мучениях не были, как же вознеслись вы с нами в рай?"

 

И отвечал один из них: "Я - Енох, который вознесен был сюда словом Господним. Тот же, кто со мною, - Илия Фесвитянин, принесенный сюда живым на колеснице огненной, и доныне мы не вкусили смерти. Когда же придет Антихрист, суждено нам Богом чудеса совершить (при Антихристе) и быть убитыми им в Иерусалиме, и через три дня с половиною снова живыми в облаках вознесемся".

 

26. И когда сказал это Енох, пришел другой муж, худой и умильный, несущий на плечах своих знамение крестное. И увидев его, все святые сказали ему: "Кто ты, ведь облик твой, как у разбойника? И что такое это знамение, которое несешь на плечах?" Отвечая же им, (он) сказал: "Правильно говорите, что я разбойником был, злодейства всякие творя на земле. И пригвоздили меня евреи на крест (вместе) с Иисусом, и видел я все, что было содеяно крестом Господа Иисуса, на котором распяли Его евреи, и уверовал я, что Он - творец всего сущего и Царь всемогущий. И просил я у Него: "Помяни меня, Господи, во Царствии Твоем!" И тотчас приняв молитву мою, сказал мне (Он): "Аминь, говорю тебе, сегодня ты будешь со Мною в раю". И дал Он мне знамение крестное, сказав: "Неси это, идя в рай. Если не позволит тебе внутрь войти ангел - страж рая, покажи ему знамение крестное и скажи ему: послал меня Иисус Сын Божий, который ныне на кресте распят". Когда же сотворил я все это и сказал ангелу - стражу райскому, тотчас отверзши (врата, он) внутрь ввел меня и посадил меня по правую сторону рая, сказав, чтобы я смотрел, как войдет весь род человеческий и отец Адам со всеми детьми своими святыми и праведными, которые узнали Господа Христа, на кресте распятого".

 

Услышав все эти слова разбойника, праотцы и пророки сказали единым голосом: "Святой Господь всемогущий, Отец вечный. Ты - Отец милосердный, честь и щедрость ученикам. Отец милости райской. Ты нас снова привел в вечную жизнь, ибо здесь душам нашим жизнь вечная. Аминь".

 

27. Вот божественные тайны святые, которые услышали и увидели мы. Харин и Лентий, братья родные. Более не можем мы беседовать об иных таинствах Господних. Ибо свидетельствуя (это), сказал нам Михаил Первоархангел: "Идите с братом в Иерусалим, в молитвах возглашайте и славьте воскресение Господа нашего Иисуса Христа и тех. кого из мертвых (Он) с Собою воскреснут, и ни с единым человеком не беседуйте, но будьте как немые, пока не придет срок, когда слово даст вам Сам Господь - исповедать Божество Свое". И поведал нам эти тайны Архангел Михаил, и завещал нам идти в Иордан в место наилучшее и изобильное, и там находятся многие, кто с нами воскресли в свидетельство Иисуса Христа Господа нашего, ибо на три дня только отпущены мы из мертвых. Когда же мы воскресли из мертвых, пребывали в Иерусалиме в великую пасхальную ночь Господню, с живыми родственниками своими, в свидетельство Господа нашего Иисуса Христа. И были мы крещены в святой иорданской воде, и каждый принял ризы белые. Через три дня после великой ночи Господней те, кто с нами воскресли, были покрыты облаками и переведены за реку Иорданскую, и стали никому не видимы. Вот какие тайны Божества Своего завещал нам исповедать Господь. Воздайте Ему хвалу, исповедь и покаяние творите, и помилует (Он) весь род ваш. Мир вам от Самого Господа нашего Иисуса Христа, Спасителя всех нас. Аминь".

 

И потом встали они, когда написали все на разные листы папирусные. Харин листы папирусные, на которых писал, отдал в руки Анне, Канафе и Гамалиилу; также и Лентий листы папирусные, на которых писал, отдал в руки Никодиму и Иосифу. И тотчас преобразились (Харин и Лентий), стали совсем белые, и потом не стало их видно. Письмена же их оказались одинаковы, ни в чем не различны, ни в единой букве.

 

Услышав все то дивное, что сказали Харин и Лентий, говорили между собою все в собрании иудейском: "Воистину все это от Господа! Благословен Господь во веки веков. Аминь". И разошлись все из собрания с великой скорбью, с боязнью и страхом, бия себя в грудь, и пошел каждый в область свою. И обо всем, что было поведано и содеяно в собраниях иудейских, как рассказали игемону Иосиф и Никодим, обо всем, что содеял и поведал Иисус иудеям, - все слова (эти) записал в свитках сам Пилат.

 

И патом послал Пилат свитки во град Римский, кесарю Клавдию, написав (ему): "Понтийский Пилат - Клавдию, своему кесарю. Воистину было, и сам я это испытал. Иудею через ненависть свою себя и потомков своих жестоким осуждением покарали. Они же завет имели от отцов своих, что пошлет им Бог с небес святого Своего, который по достоинству царем их наречется. И было завещано, что от Девы родится Он на земле. Я же был игемоном, когда Бог евреев послал Его им. И видели евреи, как возвращал (Он) зрение слепым, бесов отгонял ото всех, мертвых воскрешал, приказывал ветрам, ходил ногами по морским волнам, как по сухой земле, и многие другие знамения и чудеса творил. И когда многие из иудеев уверовали, что Он - Сын Божий, то старейшины и книжники, фарисеи иудейские, завидуя Ему, не стерпели и, взяв Его, мне, игемону предали. И, клевеща на Него, сказали мне, что Он возвеличился и против их закона действует. Я же словам их поверил и, бив Его, предал во власть им, а они распяли Его на кресте. И погребли Его мертвым, и стражу приставили гробницу Его охранять. И хотя запечатана была гробница Его, на третий день воскрес (Он) из гроба. Однако иудеи так воспылали безумием, что дали служителям моим мзду, сказав: "Говорите, что ученики тело Его ночью украли". Служители же, приняв серебро, не могли скрыть правду о том, что совершилось, но свидетельствовали о воскресении Его из гроба. Потому об этом написал я тебе, кесарь, чтобы кто-то другой не солгал и не счел достойным доверия обман иудеев. Сообщил я величеству твоему все, что произошло с Иисусом во дворце моем".

 

Кончаем (рассказ) о деяниях (Иисуса) Христа Сына Божия. Ему же слава, честь и держава ныне и присно и во веки веков. Аминь.