Wednesday, 20 May 2020 17:17

Палладий, архимандрит. Новооткрытые изречения прп. Антония по коптскому сборнику.

Содержание

Коптский сборник сказаний о преподобном Антонии Великом Изречения старцев об авве Антонии 

По коптскому сборнику сказаний о преподобном

Второй выпуск патрологического отдела журнала “Православный собеседник” за 1898 год

Коптский сборник сказаний о преподобном Антонии Великом

Родина христианского монашества – Египет. Преподобные Антоний Великий, Пахомий Великий, Феодор Освященный, Макарий Египетский, Макарий Александрийский были египтяне и говорили на египетском – или коптском языке1. Великое множество их учеников также были египтяне. Из Египта монашество перешло и в другие страны.

В Европе всегда довольно много знали о древних подвижниках Египта, о их делах и наставлениях. Но это знание не было вполне твёрдым и ясным: источники его были греческие или латинские, а не египетские, не туземные.

Между тем в библиотеках европейских и более всего в монастырях египетских скрывались коптские документы по истории египетского монашества. В течение последнего десятилетия много этих документов напечатано и переведено на французский язык членом французской археологической миссии в Каире Амелино (отчасти в мемуарах этой миссии, отчасти в Annales du Musée Guimet)2. На два тома этих документов, из которых один (о св. Пахомии и его общежитии) имеет чрезвычайную важность, с восторгом указал профессор А. П. Лебедев в своих статьях в Богословском Вестнике за 1892 г. (январь и апрель). Он критически разобрал и мысли французского комментатора об этих документах и их значении. Другие два тома, кажется, не были отмечены в нашей литературе. Первый из этих томов: Annales du Musée Guimet, tom. XXV, – Monuments pour servir à lʼhistoire de lʼÉgypte chrétienne. Histoire des monastéres de la Basse-Egypte. Paris 1894. Здесь помещены жития Павла Фивейского, Макария Великого, Макария Александрийского, Максима и Дометия, Иоанна Колова и изречения старцев об Антонии Великом и Макарии Великом (о последнем две статьи, кроме его жития, составленного Серапионом, епископом Тмуи). – Другой том этих документов: Mémoires publiés par les membres de la mission archéologique française au Caire, tom. IV, deuxième fascicule – Monuments pour servir à lʼhistoire de lʼEgypte chrétienne, Paris 1895. Здесь много отрывков из жизни препод. Пахомия Великого, мелкие жития различных подвижников, панегирик Макарию, епископу Ткоу.

Все эти документы достойны самого внимательного изучения, поскольку они относятся к истории монашества. Во-первых, в них очень много нового. Так, например, изречения старцев о св. Антонии, о св. Макарии Египетском и полное житие его, написанное Серапионом, епископом Тмуи, изобилуют новыми сведениями о делах святых или их изречениях. Во-вторых, эти коптские документы увеличивают ценность греческих и латинских источников по истории монашества в Египте и в свою очередь ими подтверждаются. Теперь уже никто не может сказать, что дела и речи египетских подвижников измышлены европейскими путешественниками ради благочестивых целей. Возражения против достоверности истории первоначального монашества со стороны людей, подобных Вейнгартену, автору сочинения о происхождении монашества (Dr. Hermann Weingarten, Der Ursprung des Mönchtums im nachconstantinischen Zeitalter. Gotha 1877), не будут иметь под собой почвы.

В изречениях старцев об авве Антонии очень много нового. Эти изречения занимают в XXV томе Annales du Musée Guimet стр. 15–45 (in 4˚). Взяты они из Cod. Vat. Copt., 64, fol. 39 verso – fol. 57. На полях этого кодекса значится, что эти изречения должны читаться в первое воскресенье четыредесятницы. Всех изречений можно насчитать 53. Из них 19, по моему счёту, известны были и прежде в ‘Αποφθέγματα τῶν ἁγiων γεpόντων в издании Cotelerii, Ecclesiae Graecae monumenta, tom. I (Parisiis 1677), pag. 340–353 (всех изречений здесь 38), и у Migne, Patrologiae cursus completus, ser. gr. tom. 65, col. 75–88; в русском переводе Архиепископа Евсевия Могилевского в книге Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов, выдержавшей несколько изданий. Много изречений св. Антония помещено ещё у Migne, Patrologiae curs. compl., ser. lat. tom. 73, De Vitis patrum, lib. III и особенно lib. V, и в издании Древний патерик, изложенный по главам (Москва 1892, изд. 2-е). – Таким образом, в коптском тексте мы имеем около 35 новых изречений, хотя нет здесь некоторых изречений, известных в греческом, латинском и русском переводах.

Какая простота речи в коптском тексте! Сколько чисто египетской образности в этих изречениях! Сколько духовной мудрости и силы, сколько любви и кротости в каждом совете! Эти изречения препод. Антония тем более ценны, что наука не владеет коптским житием: есть только его житие греческое, составленное св. Афанасием Великим, да краткие сведения о нём в коптском синаксаре3, да в коптском житии Павла Фивейского. Коптские изречения препод. Антония – великое приобретение для историка монашества и для всех любителей подвижнической письменности. Когда я читал перевод этих изречений некоторым старцам одной пустынной обители, они сразу и с восторгом замечали те изречения, которые не были им известны по русскому переводу. А один старец, очень начитанный в аскетической письменности, просил меня поскорее переписать этот перевод и хотя в рукописи оставить ему на память. Об этом просили и другие иноки. Поэтому я думаю, что этот перевод не будет лишним и в печати.

Я буду по возможности до буквы оставаться верным коптскому подлиннику, чтобы не утратилась та простота речи, какая отличала египетских подвижников. Довольно много пришлось мне потрудиться над переводом этих изречений. Находящийся в издании Амелино французский перевод Амелино немало помог мне, но кое-где я нашёл в этом переводе промахи, может быть, случайные. Притом у Амелино аскетическая терминология довольно произвольна, а иногда на французском языке и нельзя подобрать такое точное выражение для аскетических понятий, какое само собой является на русском.

В подстрочных примечаниях я буду отмечать существенное сходство и различие коптского текста с греческим, латинским и нашим русским переводом (в Достопамятных сказаниях и в Древнем патерике).

Коптские слова, где нужно будет их приводить, я буду писать славянскими буквами, кроме тех букв, для которых нет соответствующих славянских, по примеру профессора В. В. Болотова4). Примеру и указаниям профессора В. В. Болотова я обязан тем, что взялся за изучение коптского языка и таким образом получил возможность читать те именно слова, какие некогда вышли из уст великих подвижников египетских, читать подлинник, а не перевод, сделанный учёным, не очень расположенным к монахам и мало их понимающим.

Изречения старцев об авве Антонии5

(Изречения, находящиеся только в одном коптском тексте, отмечены звездочкой*)

1. Старцы говорили об авве Антонии, что он был духоносец, – но он не хотел говорить этого по причине людей, – ибо тех, которые находятся в мире, он узнавал издали и указывал на них6.

2. Авва Антоний говорил: „Наступает время, когда люди несмысленные, если увидят кого-нибудь, кто не безумствует, восстанут на него, говоря: „Ты безумствуешь”, – потому что он непохож на них”7.

3. Авва Антоний сказал авве Памво (пàмω): „Не полагайся на свою праведность”8.

4. Авва Антоний говорил : „Некто раждает смерть, но если он будет делать добро, он породит жизнь”.

5. Авва Иларион предпринял путешествие из Сирии к местопребыванию аввы Антония, на гору. Авва Антоний сказал ему.... 9.

6 Когда они пришли к старцу, он сказал им: „Как малый осёл умер на пути?” Они сказали ему: „Откуда ты знаешь это, отец наш?” Он сказал им: „Демоны открыли мне”. Они же сказали ему: „Мы также пришли спросить тебя об этом: мы видим видения10, и случалось, что они много раз были истинны11; пришли спросить тебя, чтобы нам не заблудиться”. И старец убедил их, что видения были от демонов12. Они пошли от него, воздавая славу Богу.

7. Один старец13 спросил авву Антония: „Следует ли снисходить братиям?”14. И старец15 хотел убедить его говоря: „Следует иногда снисходить братиям”. И когда он увидел человека, который охотился за зверями, он сказал ему: „Положи стрелу на лук твой и натяни его”. Тот натянул. Опять сказал ему: „Натяни еще”. Он сказал ему: „Если я буду тянуть выше меры, лук лопнет”. Старец сказал ему: „Так бывает и в деле Божием: если кто-нибудь выходит из меры, заставляя братий напрягаться, – то они лопнут. Но нужно иногда снисходить им”16. Из сравнения с луком тот много приобрёл; он удалился17.

8. Авва Антоний сказал: „Бог посылает брани18 на людей этого поколения19 не так, как на древних, зная, что они слабы и не вынесут”20.

*9. Авва Антоний сказал: „Если ты живешь со Христом21, пусть твоя келья22 будет для тебя темницей; помни во всякое время о твоём исшествии из тела, и никогда не забывай о будущем суде, и совсем не будет греха у души твоей23. Будь причастником24 Духа Святого, чтобы тебе жить с Господом до конца. Если ты будешь терпеть для Господа, то ты достигнешь жизни вечной, и Бог изгладит грехи твои, и снова поместит тебя в царстве Своём”.

10. В одном монастыре25 сказали ложь на одного брата, обвиняя его в блуде26. Он пошёл к месту аввы Антония. Пришли также и братия монастыря, чтобы увести его. Они начали оскорблять его,”. Находился здесь также и авва Пафнутий Кефала27, и он сказал такую притчу: „ Я видел человека на берегах реки; бросили его в тину до колен; и когда некоторые пришли помочь ему, они погрузили его до самых плеч его”. Услышав это от аввы Пафнутия, авва Антоний сказал: ..Вот, вот воистину человек, который может спасать души”. И когда братия раскаялись28 от слов старцев, они сотворили поклон29 пред братом и увели его в монастырь30.

11. В пустыне открыли авве Антонию: „Есть в одном городе врач по своему знанию31, подобный тебе. И что̀ есть у него лишнего, он отдаёт это нуждающимся, и днём он поёт32 с ангелами и тремя святыми”33.

12. Сказал авва Антоний: „Как рыбы, медля на суше, умирают, так и монахи, медля вне кельи34 с мирянами35, перестают быть монахами36. И так следует нам быть привязанными к горе37, чтобы нам не замедлить и не забыть внутреннего, т. е. терпения для Господа”38.

13. Один брат подвергся искушению в монастыре аввы Илии39, и когда его изгнали, он пошёл к месту аввы Антония, на гору. Когда он прожил около него некоторое время, Антоний отправил его в его монастырь, откуда он пришёл. Те же, увидев его, опять изгнали его, и он возвратился к месту аввы Антония, говоря: „Лодка40 потерпела крушение на море и потеряла свой груз, и с трудом она спаслась на берегу; а вы, кои находитесь в безопасности, хотите отвергнуть их”41. Но те42 услышав, что именно Антоний послал его, приняли его с радостью43.

14. Был у трёх старцев обычай каждый год ходить к блаженному авве Антонию. Двое спрашивали его о помыслах и о спасении их души, а третий44 хранил молчание во всё время, не спрашивая ни о чём. Спустя долгое время, авва Антоний сказал ему: „Вот ты долгое время ходишь сюда и не спрашиваешь меня ни о чём”. Он сказал ему: „Не правда ли, что только видеть тебя довольно для меня, отец мой?”45

15. Узнал авва Антоний об одном молодом монахе, что он сотворил чудо в пустыне. Встретив старцев, которые шли к горе, изнемогая от пути, он приказал ослам46 пойти принести старцев. Сообщили об этом авве Антонию. Он сказал: „Этот молодой монах подобен лодке; хотя она и наполнена добром, я не знаю, спасётся ли она, достигши пристани”. И спустя некоторое время Антоний внезапно47 начал плакать, рвал на себе волосы и рыдал. Сказали ему ученики его: „О чём ты плачешь, отец наш?» Он сказал: „Великий столп церкви падает сейчас (он говорил это о молодом монахе); идите вы к нему, посмотреть, что случилось с ним”. Когда они – ученики – пошли, они увидели монаха сидящим на рогоже и оплакивающим грех, который он совершил. – Когда учеников старца увидел молодой монах, он сказал им: „Скажите старцу, чтобы он молился Богу, да даст Он мне только десять дней, и я надеюсь защититься”. И спустя пять дней юноша умер48. – Старцы говорили: „Когда ты увидишь молодого монаха идущим на небо по своей воле, держи его ноги, влеки его вниз, ибо это не полезно ему”49.

*16. Рассказывали об одном брате, что он победил гнев. Однажды пошёл он к авве Антонию, когда совершили общую молитву50. Антоний, желая испытать его, победил ли он страсть51, сказал ему: „Встань, прочти немного наизусть”52. Ставши, он сказал старцу: „Из чего желаешь ты, чтобы я сделал чтение53 – из Ветхого или из Нового Завета?” Услышав эти слова, Антоний сказал ему: „Сиди, надменный, которого и излечить нельзя”. Когда брат сел, снова сказал ему старец: „ Я только что сказал тебе: встань, сделай маленькое чтение на память”. Вставши, он сказал старцу: „Желаешь ли, чтобы я сделал чтение из Нового или из Ветхого Завета?” Старец сказал ему: „Садись, великий гордец”. Опять брат сел. Старец сказал ему: „Встань, сделай маленькое чтение на память”. Брат ещё сказал ему: „Сделать ли чтение из Ветхого или из Нового Завета?” Старец сказал ему: „По истине, ты исполнил весь Ветхий и Новый Завет: что ты хочешь, то и говори”.

*17. Рассказывали о двух братьях, что они стали жить вместе в монастыре. Один был аскет совершенный, другой – послушливый54 и смиренный. Они спрашивали друг друга: „Какое дело выше?” (быть ли аскетом или быть послушливым и смиренным). И когда они пришли к реке, там было множество крокодилов, и послушливый прошёл среди их на другой берег. Они ему поклонились. И сказал он аскету: „Прости меня, брат мой! я не дошёл до этой меры”. И они возвратились в монастырь. Глас был авве Антонию на горе, говоривший: „Послушливый выше аскета”.

* 18. Брат, которого помыслы побуждали уйти из своего места, сказал авве Антонию. Старец сказал ему: „Иди, сиди в своей келье, отдай своё тело в залог стенам и не выходи. Пусть твой помысел ходит туда, куда ему захочется; только не давай своему телу выходить вон из кельи. И оно будет страдать, оно не будет делать ничего. Наконец, оно взалчет и придёт в час вкушения пищи, требуя у тебя пищи. Если оно скажет тебе около этого часа: „Съешь себе немного хлеба”; ты скажи ему в свою очередь, бодрствуя: „Человек не хлебом одним будет жить, но всяким глаголом, исходящим из уст Божиих. И оно скажет тебе: „Выпей немного вина, как блаженный Тимофей”; отвечай ему: „Помни о детях Аминадава, которые соблюдали заповедь своего отца”. Если оно принесёт тебе сон, не принимай его, ибо написано в Евангелии55 святом: „Бодрствуйте и молитесь”; и ещё написано: „Они уснули и не получили никакой пользы”. Питай свою душу словами Божиими, бдениями, молитвами, более же всего непрестанной памятью о имени Господа нашего Иисуса Христа, и в этом ты найдёшь наставление, так что узнаешь победу над худыми помыслами. Если кознотворец злой выведет тебя из кельи твоей, он будет ранить и пожирать тебя, принудив тебя выйти без рассуждения о том, нужно ли тебе это или нет; он будет поражать тебя многими способами, по ногам ли или по рукам, в сердце ли или в зрение или в слух, в дела ли твои или в язык и уста, или когда ты идёшь. Если ты останешься в своей кельи, ты будешь свободен от всего того, что я сказал тебе.

* 19. Авва Антоний говорил братьям: „Ходя однажды в горах, я встретил страуса56 с его детёнышами. Завидев меня, они убежали. Я слышал, что мать сказала своим детёнышам: „Метайте каменья, чтобы вас не поймали”. Подобным образом и мы также: если бесы мечут против нас помыслы, мы будем метать против них камни от того Камня, который отсекся в непорочной утробе Святой Девы Марии, Камня краеугольного, который прекрасно борется за нас и спасает нас от их злых сетей”.

* 20. Авва Антоний говорил: „Совлекись своей злобы, облекись в простоту57; совлекись лукавого58 глаза, облекись глазом сердечным59 и сердцем милостивым60 «). Не ненавидь ни одного человека и не ходи с тем, кто ниже тебя, но с тем, кто выше тебя и на самом деле творит дела. Не бойся порицаний человеческих. Ненавидь все, что причиняет вред душе твоей. Не оставляй воли Божией, чтобы творить волю человеческую, да будет Бог с тобою”.

* 21 . Авва Антоний говорил: „Если кто-нибудь любит Христа всем своим сердцем и всей своей силой, он рождает страх; страх рождает слёзы; слёзы рождают радость духовную с тем, чтобы радость духовная родила жизнь ангельскую; жизнь ангельская рождает силу, которая утешает; душа принимает оправдание, чтобы производить плоды избранные. Если Христос, дающий ей силу, увидит её мужество и её терпение во всём, Он принимает её с радостью: так она пребывает в небесном ликовании в местах покоя, которым никогда не будет конца”.

22 . Авва Антоний говорил: „Есть движение телесное, которое срастворено с телом; это и есть естество; но ничего нельзя ему сделать, если душа не находится с ним в согласии: оно только означает в теле движение бесстрастное. И другие движения в теле, опять, происходят от пищи телесной, от многочисленных блюд и от тела неупорядоченная, – это – вещи, которые и делают то, что жар крови восставляет тело против себя. Вот почему апостол говорит: „Не упивайтесь вином, в котором нет спасения”61, а во святом Евангелии Господь Наш повелевает Своим апостолам, говоря: „Блюдите, чтобы сердца ваши не отяготели от объедения и пьянства”. Есть ещё другое движение в теле, исходящее от тех, кои борют его, от козней и зависти демонов. Таким образом следует, чтобы мы знали, что есть три движения телесные, – одно от естества, другое от множества потребностей62, и третье – исходящее от демонов”63.

23. Один брат отправился к авве Антонию. Он сказал ему: „Наставь меня, как сделаться монахом”. Старец сказал ему: Поелику ты хочешь сделаться монахом, иди в такое-то селение, возьми какого-нибудь мяса64, навесь его на твоё голое тело и потом приходи сюда”. И когда брат сделал это, собаки и птицы совсем истерзали его. А когда он пришёл к старцу, он спросил его: „Сделал ли ты то, что я тебе сказал?” И тот показал ему тело своё, которое было в ранах. Старец сказал ему: „Тех, кои отрекаются от мира65 и желают ещё оставить для себя золота, бесы, с которыми они борются, подобным образом растерзывают66.

*24. Сказали авве Антонию об одном брате: „Он не пьёт вина”. Авва Антоний сказал им: „Вино само не свойственно монаху”.

25. Авва Антоний сказал: „Всё бодрствование человека состоит в том, чтобы он во всякое время обвинял себя67 пред Богом и видел ежедневно, что за ним стоит искушение до последнего вздоха”68.

*26 . Авва Антоний сказал: „ Я видел Духа Божия, сшедшего на трёх людей: Он сошёл на авву Афанасия – и дали ему архиепископство; Он сошёл на авву Макария – и дали ему благодать исцелять больных69, и – на авву ІІамво70 – и дали ему диаконство”.

*27. Рассказывали об одном старом феллахе, что он отправился однажды к авве Антонию. Сообщили об этом старцу. Он вышел на встречу ему. Вошедши в келью, они помолились. Сели. Авва Антоний сказал ему: „Возвести мне одно слово, отец мой”. Верный старец феллах сказал ему: „Три рода выходят из этого народа, т. е. из монахов: первый – огонь; второй – по образу львов; третий похож на лисиц”. Авва Антоний сказал ему: „Как ты на себя смотришь, отец мой?” Старец сказал ему: „ Я смотрю на себя как на Адама, когда он ещё не совершил преступления». Авва Антоний сказал: „Ты подаешь надежду71, отец мой”. Старец сказал ему: „Нет; но моя великая правда – в Боге”.

*28. Братия спросили авву Антония, который был близок к смерти, о конце мира. Святой сказал им: „Пророки уже пророчествовали, и Христос говорил Своими устами, потом апостолы говорили о конце: я, кто такой я, чтобы говорить об этом?” Братия сказали ему: „Ты также пророк и апостол и отец этого времени; сделай нам любовь, научи нас”. Он сказал им: „Вы видите первый мир, который Бог истребил за блудодеяния и насилия, какие были среди их (людей того времени); подобным образом Содом и Гоморру Бог истребил некогда за блудодеяния и не милосердие72. Так и конец этого мира будет при сих трёх вещах: если насилия умножатся среди людей, и если блуд умножится среди монахов, – вот конец мира; если вы увидите старых монахов, которые покидают пустыни и монастыри и изобретают предлоги к тому, чтобы ходить в города и селения, подражая образу жизни анахоретов, которые пребывают в домах мирян с женщинами; а молодых монахов увидите пребывающими в обителях дев, так как их кельи прилегают к ним, а окна их доступны, и также – мужей пустыни увидите любящими есть и пить более того, как они любят труд воздержания и утеснения; если вы увидите монахов торгующими, покупающими, продающими по подобию мирян, – вот конец мира73: не будет покоя для мира, но только скорбь и бедствие74 до скончания века сего”.

*29. Авва Антоний говорил: „Тот, кто в одном только деле является победителем, не есть воздержник: и тот, кто твёрдо стоит против одной вещи из тех, которые борют его за добродетель, не есть ещё избранник: ведь если воздержание есть слава добродетели, то обилие зла75 враждует против неё; но нужно, чтобы желающий спастись бодрствовал во всяком деле по причине тех, кои враждуют против него, и чтобы он умолял благость Божию спасти его”.

*30. Авва Антоний говорил: „Тот, кто тщится сделаться совершенным в воздержании, не служит никакой страсти; ибо тот, кто служит одному пороку, далёк от пути Божия”.

*31. Авва Антоний говорил: „Всякие страдания, каким подвергнется гневливый, теряются для него ежедневно”.

32. Говорили об авве Антонии, что, сидя однажды в пустыне, он был в оцепенении и смущении от множества помыслов. Он молился Богу, говоря: „Господи мой! Я хочу спастись, а помыслы не позволяют мне: что мне делать в этом затруднении, и как мне спастись?” И встав немного вне горы, он увидел, что кто-то во образе человеческом сидит, плетёт веревку, встаёт на малое время из-за дела рук своих, молится, потом опять садится и работаете. И это был ангел Господень, посланный для того, чтобы направить Антония и укрепить его против злого искусителя. Он услышал, что он говорить: „Делай так и спасёшься”. И услышав, он был в великой радости: он получил подкрепление и поступал так во все дни жизни своей76.

*33. Авва Антоний говорил: „ Я провёл целый год умоляя Бога, чтобы Он открыл мне путь праведных и путь грешных. Я увидел кого-то, который был размерами как исполин и стоя достигал до облаков. И его руки были протянуты под небом; а под ним было озеро широкое как море. Я видел также души, которые летали как птицы, и все те, что летали над его руками и над его головой, спаслись, а те, что попадались в его руки, когда он ударял по ним, падали в озеро с огнём пламенеющим. Тогда пришёл ко мне глас с неба, говоривший мне: „Антоний! эти души, которые ты видел77 падающими под его руками, это и суть души грешных, которых влекут во ад78, потому что пожелания плотские, и покой сего малого времени, и помыслы худые сделали их пожелания худыми в такой степени, что их ввергли в огонь”.

*34. Авва Антоний говорил: „Принимай себя за нечто не имеющее цены во всём, потому что не вменение себя есть тело смирения79; смирение рождает ведение, ведение рождает веру, вера рождает послушание Богу, послушание рождает братскую любовь”.

*35. Один брат спросил старца авву Антония о слове написанном в Евангелии: „ Не заботься о завтрашнем, потому что завтрашний день сам о себе позаботится: для дня довольно дня со злобою его”. И старец сказал ему: „ Я думаю, что это слово значит, чтобы ты сократил для себя потребности телесные до меры одного года, чтобы ты не слишком заботился о своей жизни, а заботился только в дозволенной мере, чтобы спастись”.

*36. Говорили об авве Антонии, что открыли ему однажды относительно одной девы, которая впала в прегрешение80. Он встал, взял в руки свой пальмовый посох, начал путешествие к обители, чтобы обратиться к ним (т. е. жившим там) с очень строгими упреками, по причине чистоты своей деятельности. Когда он ещё шёл и приблизился к обители, вот явился ему Христос, Царь славы, единый милостивый, Тот, у Кого бесчисленные сокровища милосердия, Который прощает, изглаждает грехи и прегрешения людей. Спаситель сказал ему с лицом кротким и с улыбкой полной милости: „Антоний, есть ли причина твоего великого труда – путешествия сюда?” Услышав эти слова Господа, старец повергся на землю налицо своё, говоря: „Господи мой! так как Ты сделал меня достойным видеть присутствие Твоё, Ты первый знаешь безумие моего труда”. Благой, человеколюбивый Спаситель сказал ему: „Ты предпринял этот труд и это великое страдание (от путешествия сюда) по причине прегрешения этой малой девы”. Авва Антоний, простершись на земле на лице своём, сказал ему: „Господи, Ты знаешь все вещи, прежде чем они случатся”. Господь сказал ему: „Встань, следуй за мной!” Войдя с Ним, хотя двери были заперты, в то место, где была дева, он услышал, что дева плачет и говорит: „Господи мой Иисусе Христе, если Ты посмотришь на беззакония, то кто постоит пред Тобой? Но ведь всё прощение – у Тебя. Господи мой Иисусе Христе, отомсти за меня тому, кто мне позавидовал и кто погубил меня. Господи мой Иисусе Христе, молю Тебя, не отврати лица Твоего от меня, потому что я сосуд немощный”. Она говорила это с великими слезами. Милостивый и сострадательный Бог, Господь наш Иисус Христос сказал: „твоё сердце не тронулось ли до слёз, когда ты слышишь её немощь81, слышишь, как она взывает ко Мне со слезами скорби? Истинно, она привлекла к себе Моё милосердие, подобно блуднице, которая омыла ноги Мои слезами своими и отерла их власами главы своей, и чрез раскаяние своё прияла она от Меня оставление грехов своих, по причине веры своей. Впрочем я не оставлю труда твоего тщетным: дай им некоторое наставление, иди”. Сказав эти слова, Господь стал невидим для него. Авва Антоний отправился в путь свой, воздавая славу Богу: слёзы его текли на землю, и он очень удивлялся благости Бога и обилию Его неисчислимого милосердия ко всякому творению рук Его, удивлялся и тому способу, каким Он принимает к Себе сразу всякого человека согрешающего, и каким Он обращает к покаянию в правом сердце.

*37. Авва Антоний говорил: „Если тебя приводят в движение помыслы, подавляющие тебя, и ты не в силах их отогнать, иди на воздух – и они сами собой отойдут”.

*38. Авва Антоний говорил: „Очень полезно для нас, чтобы мы убегали в нашу келью и назирали много за собой во всю нашу жизнь, пока мы не узнаем, каковы мы. Если ты терпеливо пребываешь в своём месте, тогда – ты ожидаешь своей смерти; если ты прилежишь молитве ночью и днём, тогда – ты ожидаешь своей смерти; если ты обитаешь в пустыне без всякого содружества с твоими сродниками по плоти82, тогда – ты желаешь умереть для мира. Вот, говорю вам, я провёл всё своё время вкушая меру хлеба ячменного, выпивая меру мутной воды, и если я желал сходить в какое-нибудь место, я остерегался, чтобы никак не попирать самому следов женщины”.

*39. Авва Антоний сказал ещё: „Написанное в законе – это не праведность: сердце чистое – вот праведность человека”.

40. Авва Антоний говорил: „ Я желал идти к югу. Меня научили: „Не ходи туда; но иди в гору83. Есть три вещи, которые находятся в мире, и которых нет на горе. Так с человеком борется и глаз, и язык, и слух; на горе только сердце одно борется с ним”84. Одно не лучше ли четырёх?”

*41. Авва Антоний говорил: „Если я выхожу из кельи своей, чтобы идти к людям, я совлекаю с себя свою одежду, я иду обнажённым; то есть: если я иду к людям, я делаюсь человеком, а если возвращаюсь в своё место, я делаюсь духом: я делаюсь человеком с людьми, я делаюсь духом с Богом. Тело есть дом сердца: оно имеет дверь и

окна: если я иду к людям, они (окна) все открываются, бури и волны входят в них, то есть они слышат, видят, говорят, чувствуют. Если я нахожусь в кельи своей, окна закрыты, и я неприступен: только с своим сердцем я должен бороться и свободен от четырёх (браней). Правда, тот, кто говорить рассудительно, назидается сам и назидает своего товарища; но тот, кто хранит молчание, находится в безопасности. Вот и Мария сначала совершала дело, прежде чем достигла истинного познания Бога85.

*42. Один брат спросил авву Антония: „Как пребывать в кельи?” Старец сказал ему: „То, что очевидно для людей, есть вот что: (пост) до вечера”86 ежедневно, бдение и поучение87; но то, что скрыто от людей, есть не вменение себя, борьба с помыслами худыми, не гневливость88, зрение пред собой смерти своей, смирение сердечное, основание всех благ”.

43. Авва Антоний говорил: „ Я видел все сети дьявола, распростертый над целым миром, и вздыхал я, говоря: „Господи! кто же избежит всех тех, кои строят козни человечеству?” И был ко мне глас, говоривший: „Смирение, терпение ради Бога перейдут через все эти сети, так как они не овладеют тем, кто обладает ими (этими качествами), и никаким образом не овладеют им насильно”89.

44. Один брат спросил авву Антония: „Отец мой, что мне делать, чтобы угодить Богу?” Старец сказал ему: „Что я скажу тебе, сделаешь ли это?” Брат сказал ему: „Да, отец мой”. Старец сказал ему: „Во всяком месте, куда ты пойдёшь, постоянно полагай Бога пред очами твоими, и во всяком деле, какое ты будешь делать, пусть будет для тебя свидетельство из святых писаний; всякое место, где ты будешь, не меняй скоро. Вот три вещи: соблюдай их и – спасёшься”90.

*45. Авва Антоний говорил: „Не ходи с надменным ни с гневливым; но ходи с тем, кто смирен во всякое время. Пусть твои беседы будут взвешены на весах, чтобы они были полезны тем, кои их услышат. Будь ревностен. Скорби о брате твоём, будь сострадателен к нему. Да будет слово твоё кротко во всякий час. Бедность очень возлюби, возлюби страдание, беги к нему, принимай скорбь для плоти твоей, чтобы победить страсти телесные; борись, чтобы победить в тех бранях, которые борются с телом. Ведь мудрый знает путь свой, чтобы встретить светильники небесные”91.

*46. Авва Антоний говорил: „Верблюду нужно только немного нищи: он сохраняет её в себе, пока не войдёт в своё стойло; изрыгает её, пережевывает, пока она не войдёт в кости его и в плоть его. Но что касается лошади, обильна её пища, так как она ест постоянно и тотчас теряет всё. Теперь и мы не будем как лошадь, то есть читать постоянно глаголы Божии, не исполняя ни одного из них; но уподобимся верблюду, читая каждый глагол святых писаний, сохраняя его в себе, пока не исполним его; ведь те, кои исполнили их, были также людьми, как и мы: страсти бороли и их”.

*47. Авва Антоний говорил, когда братия сидели вокруг его: „Будем подвизаться”92. Вѣдь даже и одежда монаха достойна ненависти со стороны демонов. Однажды я захотел испытать их относительно этого. Я взял мантию, нарамник и кукуль93 и надел их на чучело; одел его, поставил и смотрел, как демоны стояли вдали и метали в него стрелы. Я сказал им: „О духи злые! Что вы делаете? – это не человек, но чучело”. Они сказали мне: „ И мы это знаем; но мы не его поражаем, а одежду, которую он носит, и образ его”94. Я сказал им: „Какое зло причинили вам эти вещи?” Они сказали мне: „Это – доспехи воинские тех, кои причиняют нам страдание и кои опаляют нас постоянно: вот почему даже их одежда причиняет нам страдание”. Услышав их, я воздал славу Богу, спасающему тех, кто на Него уповает, от руки злых духов дьявола, которые борют святых день и ночь: Бог спасает, расстраивая их совет”.

*48. Авва Антоний говорил: „Не дадим монаху ходить туда, где находятся женщины, чтобы он имел дерзновение95 с ними, – исключая тех, кои имеют силу от Бога. Ведь если видеть их (женщин), они не оставляют человека спокойным в кельи”. Некто сказал ему: „Следует ли ходить к ним, чтобы их утешать?” Старец сказал ему: „Если ты приял Духа, то иди; иначе – я не желаю, чтобы ты ходил туда, ибо дающий тебе случай пасть убеждает также и их к падению: ведь природа закона96 во мне одна и та же, и сердце человека склонно к злу”. Брат сказал: „Что делать мне в виду экономской должности, возложенной на меня?” – он был эконом. Старец сказал ему: „Если ты приял Духа, то иди; иначе – я не желаю, чтобы ты туда шёл. Льстящий тебе до твоего падения не толкает ли и их, чтобы они пали? Однако, если человек предаст свою силу Богу, он сделается огнём, пребывающим на земле”. Брат сказал: „ Я говорю, отец мой, что верный человек соблюдёт себя во всяком месте, куда он пойдёт”. Старец сказал ему: „Нет; но остерегайся, чтобы, если стадо свиней, покрытых грязью, выйдет из реки, и ты пойдёшь среди них, не сделало оно тебя совсем чёрным, если может быть оно не повалит тебя”.

*49. Отец наш святой авва Антоний говорил: „Случилось мне пойти в Ракоти97 ( = Александрию), чтобы принять благословение светлого столпа, убежища и основания веры апостольской, местопребывания Духа Святого Утешителя, того, в сердце коего Он пребывает как на престоле Вседержителя, который твёрд в вере в Троицу единосущную и единую98, возлюбленного Господом нашим Иисусом Христом, великого Афанасия, сына апостолов, который много раз был мучеником от царей за правую веру православия99. Я пробыл у него два дня, и он говорил со мной о (некоторых) главах Писания и от сладости его слов усладительных и живительных я уснул немного. И разбудив меня, он сказал мнѣ: „Антоний, встань от этого сна твоего, ибо Дух Свитый сказал: „Они уснули сном и не получили никакой пользы”; и: „Тот, кто бодрствует и трезвится, тот и радуется и веселится в жизни вечной; ибо радость сего места не есть радость и сладость сего мира не есть сладость”. Когда он сказал мне эти слова, я простерся и поклонился ему, и возвратился в своё место, восхваляя Бога”.

*50. Авва Антоний сказал, когда он пошел к братьям, и монахи желали слышать от него слово: „Писаная способны наставить нас; но что касается нас, было бы хорошо, чтобы и мы воодушевляли друг друга в правой вере наших отцов”.

*51. Авва Антоний говорил: „ Я молил Бога однажды показать мне помощь100, которая окружает монахов, и когда я еще молился, я увидел огненные светильники101 и лик102 ангелов, окружающих монаха, хранящих его как зеницу ока: и пришёл с неба глас, говоривший: „Не оставляйте его, пока он в теле”. И увидев такую помощь, окружающую человека, я вздохнул, говоря: „Горе тебе, Антоний! Эту великую помощь Бог тебе назначил, а ты постоянно нерадив”.

*52. Авва Антоний говорил: „ Я молил Бога, говоря: „Господи мой, как такую помощь ты назначил монаху, а сатана так попирает его?” Я слышал глас, говоривший мне: „Нет силы у того, кто сам себе причиняет насилие; он ведь бессилен. Я за претил ему со всей его силой, и Я сокрушил его. Но каждый бывает искушаем собственными своими пожеланиями и своим нерадением; ибо это – человек, который не радит о собственном своем спасении, о том, что засорено сердце его; ибо он не ищет спасения”. И сказал я Ему: „Господи, Ты назначил такую помощь каждому из монахов?” И мне показано было множество монахов, которых окружала эта помощь, как я видел и сначала. И сказал я: „О блаженно поколение людей, имеющее Господа, который благ и человеколюбив!”

53. Один старец просил Бога, чтобы ему видеть святых, и он увидел их, исключая103....

Здесь кончается Коптский кодекс.

* * *

1

Коптским языком называется египетский язык в христианское время. Дошедшие до нас памятники этого языка с его различными наречиями – почти исключительно библейского и церковного содержания. Слово Копт (собственно Кипт) получилось из слова Египет через отсечение первого слога с некоторым изменением произношения (Aἴγυπτoς, Aἰγύπτιoς = Гуптіос, Куптаіос, Qibt). См. L. Stern, Koptische Grammatik (Leipzig 1880), s. 1–2. E.Amélineau, De historia lausiaca. Quaenam sit hujus ad monachorum Aegyptiorum historiam scribendam utilitas (Parisiis 1887), pag. 18, not. 2.

2

К исследованию De historia lausiaca Амелино приложил коптские фрагменты этой истории, снабдив их латинским переводом (стр. 73–124). Здесь переведены письмо к Лавсу и рассказы об авве Памво (копт. памω) и Евагрии дьяконе.

3

F.Wüstenfeld, Synaxarium, das ist Heiligen-Kalender, der Coptischen Christen (Gotha 1879), B. II, s. 255–8. Это немецкий перевод с арабского. Amélineau даёт французский перевод Коптского Синаксаря об Антонии в Annales du Musée Guimet, t. XXV, pag. XVIII-XX (introduction).

4

Для буквы chai заменой будет латин. h, для буквы huri – славян. Ъ, а для буквы fai – латин. f.

5

нісажі нте ніе ніъелло еθве авва антѡоніос.

6

ні гар етшон ъен пкосмос наfсѡоуи ммѡоу пе ъі фоуеі оуоъ наfті мніні еθвитоу. – Ἀποφθέγματα τῶν ἁγίων γεϱόντων. Ἀγτωνίου 30. Достопамятные сказания – Антоний § 30 (говорили, что он открывал и настоящие и будущие события мира).

7

Ἀποφθέγματα ... Ἀντ. 25. Достопам. сказ. Антоний § 25.

8

Ἀποφθέγματα ... Ἀντ. 6. Достопам. сказ. Антоний § 6 (прибавка: не жалей о том, что̀ прошло и обуздывай чрево и язык). Vitae patrum V, 1, § 2. Древний патерик, изложенный по главам. Перев. с греческого. Изд. 2-е (Москва 1892). Гл. 1 § 2, стр. 11 [одинаковая прибавка]. Мне думается, что коптский текст вернее сохранил мысль препод. Антония, чем переводы. Если даётся совет „ не полагаться на свою праведность”, то предполагается уже достижение значительной высоты духовной жизни, и последние строки – особенно относительно обуздания языка и чрева – представляются уже излишними.

9

Vitae patrum V, 17, § 4. Здесь приводятся взаимные приветствия старцев. Антоний сказал Илариону: „Ты хорошо сделал, что пришёл, денница, утром являющаяся”. Иларион ответил ему: „Мир тебе, столп светлый, поддерживающий шар земной”.

10

ъан фантасіа.

11

Буквально: истина.

12

Ἀποφθέγματα ... Ἀντ. 12. Достопам. сказ. – Ант. § 12 Vitae patrum V, 10, § 2. Древний патерик гл. 10, § 2, стр. 154. В копт. утрачено * начало, в котором рассказывается, что некоторые братья прибыли к авве Антонию, чтобы рассказать ему те видения, какие они имели, и узнать, истинны ли они или идут от демонов. – Это начало, имеющееся в греч., само собой подразумевается в коптском.

13

оуъелло.

14

Буквально: ходить с братьями.

15

піъелло, т. е. Антоний.

16

алла сше нъан соп соп еі еърні немѡоу = χpὴ οὖν μίαν μίαν ουγχαταβαίν ειv τοῖς ἀδελφοῖς.

17

Ἀποφθέγματα ... Ἀντ. 13. Достопам. сказ. – Ант. § 23. Vitae patrum V, 10, § 2. Древний патерик гл. 10, § 3, стр. 154–5 [здесь говорится, что охотник соблазнился, видя, что Антоний шутил с братьями (χαϱɩεντɩς҄ ό νον τοῖς ἀδελφοῖϛ, gaudentem cum fratribus), и Антоний собственно его – охотника – убеждал].

18

xѡ нніполемос.

19

таігенеа.

20

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 23. Достопам. сказ. – Ант. § 23. Vitae patrum V, 10, § 4. Древний патерик гл. 10, § 5, стр. 155.

21

ешѡп екерполітеуесθаі нем пx҃с.

22

текрі.

23

Последние два предложения опущены у Амелино в его переводе.

24

Метоxос.

25

hен оуавит.

26

еθве оупорнеіа = относительно блуда = πεϱὶ ποϱvείαϛ.

27

пікефалас.

28

оуѡм нъθоу = съедали сердца свои, терзались сердцем, раскаялись.

29

ауті метаноіа = дали поклон = греч. ἔβαλον μετάνοιαν (лат. demisso genu).

30

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 29. Достопам. сказ. – Ант. § 29. Vitae patrum III, § 3. стр. 138.

31

тіепістими.

32

еfержаллеін.

33

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 24. (πᾶσαν τὴν ἡμέϱαν τὸ Τϱσάγιον ψάλλων μετà τῶν α̉γγέλων). Достопам. сказ. – Ант. § 24 [ежедневно (правильнее – весь день) поёт с ангелами Трисвятое]. Древний патерик гл. 18, § 1, стр. 338. – Копт.: нем ніаггелос нем піг҃ нагіос. В примечании к этому месту Амелино поясняет, что это те трое юношей, о которых говорится у прор. Даниила.

34

савол нтірі.

35

нем нікосмікос.

36

шауті оуѡ евол. = разрешаются, отделяются (т. е. от уз или прав монаха), полагают конец (своему монашескому деланию).

37

Это изречение имеет прямое отношение к той горе, на которой жил св. Антоний. [Клизма или Кольцум]. Упоминание о горе – одно из доказательств подлинности изречений.

38

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 10. Достопам. сказ. – Ант. § 10. Vitae patrum V, 2, § 1. Древний патерик гл. 2, § 1, стр.20. – Vitae patrum lib. ІІІ, § 109 приписывает подобное же изречение авве Моисею.

39

Есть ещё чтение Илит. Древний патерик гл. 9, § 1, стр. 145. Ἀποφθέγματα. Άντ. 10.

40

оужоі.

41

Тех, кто спасся в лодке.

42

Братия той обители, из которой был этот инок.

43

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 21. Достопам. сказ. – Ант. § 21. Vitae patrum V, 9, § 1. Древний патерик гл. 9, § 1, стр. 145. По этим переводам, со словами о лодке Антоний послал этого инока обратно.

44

пікеоуаі = ὁ ἄλλος.

45

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 27. Достопам. сказ. – Ант. § 27.

46

ъан іа.

47

ноуъоті hен оуъоті. См. Peyronis, Lexicon copticum, editio itcrata (Berolini 1896), pag. 370. Stern, Koptische Grammatik (Leipzig 1880), s. 344, § 518. Амелино понимает слишком буквально: „страшным образом” (d’une manière effrayante, mot à mot: de crainte dans la crainte, c’est-à-dire terriblement).

48

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 14. Достопам. сказ. – Ант. § 14. Vitae patrum V, 8, § 1. Древний патерик гл. 8, § 1, стр. 133.

49

Этот конец есть только в Копт.

50

сунаƺіс.

51

піпаθос.

52

арі оукоужі напостиθис. = сделай немного наизусть.

53

мелети.

54

пеfсѡтем в точности соответствует нашему понятию „послушный, послушливый” (ὑπα χούειν и лат. obedire).

55

ніеуаггеліон – множ. число.

56

строуθос.

57

метъаплоус.

58

понирон.

59

метвалъит, метвал нъит выражает то же понятие, что и наше слово „простота”, латин. Peyronis, Lexicon copticum 21.

60

піъит ннаит = сердце милостивое, милосердие. Таким образом вместе с предыдущим понятием можно бы перевести так: „облекись в простоту и милосердие”.

61

Буквально: есть не-спасение, – оуон оуметатоужаі шоп.

62

Греч.: ἐξ ἀδιαφoρίας τρoφῶν – от безразличия в пище. Есть чтение ἐϰ πληροφoρίας τρoφῶν – от обилия пищи. Migne, Patrol. gr., t. 65, col. 83, not. 40.

63

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 22. Достопам. сказ. – Ант. § 22. Vitae patrum V, 5, § 1. Древний патерик гл. 5, § 1, стр. 67.

64

ъан аf. В нашем значении принимали это слово древние переводчики. Да и довольно часто оно употребляется в значении „мясо”. См. Peyronis, Lexicon copticum 16. Амелино понимает это слово в значении „муха” (prends des mouches, suspends – les sur ton corps nu). Но в данном случае это значение совсем не подходить по смыслу всего рассказа.

65

етауерапотаζесθаі мпікосмос. Глаг. ерапотаζесθаі ı есть изменённый греч. ἀποτάσσεσθαι.

66

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 20. Достопам. сказ. – Ант. § 20. Vitae patrum V, 6, § 1. Древний патерик гл. 6, § 1, стр. 97.

67

нтеfтале пеfарікі ероf = чтобы он возлагал вину свою на себя.

68

Ср. Vitae patrum V, 15, § 2. Dixit abbas Antonius abbati Pastori (т. е. Пимену): Hoc est magnum opus hominis, ut culpam suam super seipsum ponat coram Domino et exspectet tentationem usque ad ultimum vitae suae tempus.

69

піъмот нте ни етшѡні = благодать тех, кои больны.

70

паѡо.

71

нθок оуепаггеліа = ты – обещание.

72

метаθнаі.

73

пжѡк нте тıhае = совершение конца.

74

талаıпѡрıа = бедствие, несчастье, окаянство.

75

оумиш нкакıа = множество, толпа злых качеств, пороков.

76

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 1. Достопам. сказ. – Ант. § 1. Vitae patrum lib. III, § 105. Vitae patrum V, 7, § 1. Древний патерик гл. 7, § 1, стр. 109.

77

У Амелино есть в переводе вставка, которая не имеет основания в коптском тексте: les âmes que tu as vues volant par-dessus ses mains, ce sont les âmes des justes qui iront en paradis.

78

аментı.

79

сѡма мпıθевıо.

80

оупараптѡма.

81

тасθенеıа нтесметжѡв = немощь её слабости: одно понятие выражено двумя словами – греческим и коптским. Это довольно часто видим в коптских книгах.

82

некката сарƺ.

83

птѡоу – разумеется определённая гора, та именно, на которой жил св. Антоний.

84

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 11. Достопам. сказ. – Ант. § 11. Vitae patrum V, 2, § 2. Древний патерик гл. 2. § 2, стр. 20. В греч. есть чтение τῆϛ ϰαρδίαϛ, соответствующее копт., а есть другое чтение: τῆς πορνείας.

85

Не совсем ясно. Не разумеется ли здесь та Мария, которая, сидя у ног Иисусовых, слушала слово о спасении?

86

пı ... ша роуъı. Одно существительное пропущено, остался от него только член определённый пı. Последние два слова значат: „до вечера”. Французский комментатор Амелино догадывается, что разумеется здесь пост.

87

мелети – чтение слова Божия и отеческих писаний с размышлением или внимательное слушание Писания и наставлений старцев.

88

метатжѡнт.

89

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 7. Достопам. сказ. – Ант. § 7. Vitae patrum lib. III, § 129. Vitae patrum V, 15, § 3. Древний патерик гл. 15, § 3, стр. 273.

90

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 3. Достопам. сказ. – Ант. § 3. Vitae patrum V, 1, § 1. Древний патерик гл. 1, § 1, стр. 11.

91

нıфѡстир непоуранıон нте нıфиоуı = светильники небесные небес. Одно и то же понятие выражено двумя словами: греческим и коптским. Это часто бывает в коптских книгах.

92

маренерагѡнıζесθаı. В пероводе Амелино опущено.

93

Эти одежды так названы: тıколовı нем тıмар нYнаъ нем тıxлаfт. Амелино переводит: la tunique sans manches, le superhumèral, la caculle.

94

пıсχима.

95

паррисıа.

96

тıфусıс нте пıномос.

97

Столица Египта со времени Александра Македонского, Александрия в коптской письменности называется почти всегда своим прежним именем Ракотı или Ракоте. Копты были очень привязаны к своим народным географическим названиям и не хотели заменять их греческими названиями. Это превосходно выяснено проф. В. В. Болотовым в ст. „Из церковной истории Египта”, Христ. Чтен. 1884, II, стрн. 607. прим. 2.

98

тıтрıас номооусıос оуоъ ммонас. = Троица единосущная и Единица.

99

тıорθодоƺıа.

100

Tікoиθєіа︯..

101

аън лампас.

102

xорос.

103

Ἀποφθέγματα. Ἀντ. 28. Достопам. сказ. – Ант § 28 (...и увидел их, кроме аввы Антония. Он спросил того, кто показывал ему: где же авва Антоний? Тот отвечал: Антоний там, где Бог).

Источник: Напечатано на средства Высокопреосвященнейшего Арсения, Архиепископа Казанского и Свияжского. Казань. Типо-Литография Императорского Университета. 1898. Печатать дозволяется. Антоний Епископ Чебоксарский, Ректор Академии

Login to post comments