Новое в творениях Златоуста.

Новое въ твореніяхъ Златоуста.

B 1957 году въ Парижѣ въ серіи «Sources chrétiennes» («Христіанскіе источники») были изданы восемь огласительныхъ бесѣдъ святаго Іоанна Златоуста, до этихъ поръ неизвѣстныя [1]. Ихъ обнаружилъ двумя годами раньше въ рукописи библіотеки аѳонскаго монастыря Ставроникиты аббатъ Антуанъ Венгеръ. Представляется почти невѣроятнымъ, чтобы еще было возможно найти неизвѣстныя до сихъ поръ творенія великаго отца Церкви, ибо его творенія уже давно тщательно изучены и изданы. Многія поколѣнія ученыхъ потрудились надъ извлеченіемъ изъ огромнаго числа рукописей драгоцѣнныхъ текстовъ, содержащихъ поученія и посланія Златоуста. И тѣмъ не менѣе оказалось, что рукопись, хранящаяся въ библіотекѣ монастыря Ставроникиты на Аѳонѣ подъ № 6 и датируемая по палеографическимъ признакамъ XI вѣкомъ, содержитъ въ числѣ другихъ и неизвѣстные тексты. Всего рукопись заключаетъ въ себѣ въ общей сложности 41 бесѣду Іоанна Златоуста, все бесѣды объединены общей нумераціей:

1) №№ 1 — 8. Восемь огласительныхъ бесѣдъ.
2) №№ 9 — 23. Циклъ, состоящій изъ пятнадцати бесѣдъ.
3) №№ 24 — 41. Восемнадцать различныхъ бесѣдъ.

Для литературной исторіи творчества Златоуста наиболѣе важной частью сборника его изслѣдователь А. Венгеръ считаетъ вторую часть, циклъ изъ пятнадцати бесѣдъ. Большая часть этого цикла — именно одиннадцать бесѣдъ уже и прежде были извѣстны по другимъ рукописямъ и были изданы Бернаромъ де Монфокономъ въ 1738 году въ Парижѣ подъ названіемъ Undecim novae homiliae. Ho уже давно было высказано предположеніе, что эти одиннадцать бесѣдъ составляютъ часть болѣе полнаго собранія проповѣдей, произнесенныхъ Іоанномъ Златоустомъ въ началѣ его архипастырской дѣятельности въ Константинополѣ въ 398-400 ггъ. Хризостомъ Бауръ, одинъ изъ крупнѣйшихъ авторитетовъ въ изученіи творчества Златоуста, установилъ существованіе еще двухъ бесѣдъ, входящихъ въ этотъ же циклъ [2]. Пятнадцать бесѣдъ въ аѳонской рукописи содержатъ, кромѣ уже извѣстныхъ тринадцати, еще двѣ неизвѣстныя бесѣды (по нумераціи рукописи №№ 22 и 23).

Но не меньшее, если не большее, значеніе имѣетъ первая часть сборника — восемь огласительныхъ бесѣдъ. Извѣстно, что въ 386-398 ггъ. Іоаннъ Златоустъ исполнялъ въ Антіохіи должность проповѣдника, который подготавливалъ оглашенныхъ къ принятію Крещенія, разъясняя имъ догматы, обряды, символику и христіанскую этику. Бесѣды начинались въ началѣ Великаго поста, чтобы подготовить оглашенныхъ къ принятію Крещенія въ Пасхальную ночь. До того, какъ А. Венгеръ изслѣдовалъ аѳонскую рукопись, этотъ жанръ дѣятельности Іоанна Златоуста былъ извѣстенъ въ сравнительно скромномъ объемѣ:

1) Циклъ изъ четырехъ бесѣдъ; первая изъ нихъ издана въ серіи Patrologia graeca, t. 49, col. 223-230; остальныя три опубликованы въ очень рѣдкомъ изданіи: А. Пападопуло-Керамевсъ. Varia Graeca Sacra. Сборникъ греческихъ неизданныхъ богословскихъ текстовъ IV-XV вѣковъ. СПб., 1909, с. XX-XXV, 154-183.
2) Бесѣда, изданная впервые де Монфокономъ и перепечатанная въ серіи Patrologia graeca, t. 49, col. 231-240.

Такимъ образомъ, вновь обнаруженный циклъ, состоящій изъ восьми бесѣдъ, почти вдвое превосходилъ число извѣстныхъ текстовъ. При этомъ, естественно, возникла проблема аутентичности, подлинности найденныхъ текстовъ. Хорошо извѣстно, что именемъ Іоанна Златоуста въ древности надписывали и не принадлежащія ему сочиненія, вѣроятно, для приданія имъ большей авторитетности. Въ 1965 году Институтомъ изслѣдованія и исторіи текстовъ въ Парижѣ былъ изданъ перечень ложно приписываемыхъ Іоанну Златоусту сочиненій [3]. Этотъ перечень насчитываетъ 581 текстъ, тексты принадлежатъ 56 авторамъ. По отношенію къ найденнымъ восьми бесѣдамъ вопросъ былъ рѣшенъ въ пользу авторства самого Златоуста. Многія параллельныя мѣста, находимыя въ другихъ подлинныхъ твореніяхъ Златоуста, свойственныя лишь ему одному оригинальные обороты греческой рѣчи, сама структура его бесѣдъ свидѣтельствовали о немъ какъ о единственно возможномъ авторѣ. При этомъ оказалось, что одна изъ найденныхъ восьми бесѣдъ, а именно третья, совпадаетъ съ четвертой бесѣдой изъ цикла, изданнаго Пападопуло-Керамевсомъ, по отношенію къ которой никогда не высказывали сомнѣній въ авторствѣ Златоуста. Эта же бесѣда сохранилась и въ древнемъ латинскомъ переводѣ, сдѣланномъ въ началѣ V вѣка; въ латинскомъ текстѣ авторомъ названъ также Іоаннъ Златоустъ.

До сихъ поръ ни одна изъ огласительныхъ бесѣдъ Златоуста не была переведена на русскій языкъ. Ниже публикуется русскій переводъ, подготовленный Московской духовной академіей. Эта бесѣда — самая большая по объему изъ всего цикла. По своему содержанію она состоитъ изъ трехъ частей:

1) Поученіе о смыслѣ святаго Крещенія (§§ 1-18);
2) Краткое изложеніе вѣроученія (§§ 19-24);
3) Раскрытіе этики христіанской жизни (§§ 25-48).

Рѣчь Златоуста образна, изобилуетъ примѣрами, взятыми изъ бытовой, повседневной жизни людей. Обильно цитируется Писаніе, Ветхій и Новый Завѣтъ. Всѣ изрѣченія комментируются, многократно истолковываются и пересказываются. Шагъ за шагомъ, постепенно, бережно ведетъ Іоаннъ Златоустъ своихъ слушателей (и читателей) отъ вещей простыхъ и доступныхъ обыденному сознанію къ постиженію сокровенныхъ истинъ христіанскаго вѣроученія, бросая «духовныя сѣмена въ слухъ благожелательный, словно въ пашню тучную и плодородную».

Примѣчанія:
[1] Jean Chrysostome. Huit catécheses baptismales inédites. Introduction, texte critique, traduction et notes de Antoine Wenger, a. a. Paris, 1957 (Sources chrétiennes, № 50).
[2] Dom Chr. Baur. Saint Jean Chrysostome et ses oeuvres dans l’histoire litteraire. Louvain, 1907, p. 86.
[3] A. de Aldama, S. I. Repertorium Pseudochrysostomicum. Paris 1965 (Documents, études et répertoires publiés par 1, Institute de Recherche et d’Histoire des Textes, X).

Печатается по изданiю: Новое въ твореніяхъ Златоуста. // «Журналъ Московской Патріархіи». – 1972. – №4. – с. 66-67.