Блаж. Иероним Стридонский. Перевод двух бесед Оригена на книгу Песнь песней. Предисловие. Блаженнейшему папе Дамасу Иероним.

Блаж. Іеронимъ Стридонскій († 419 г.)

ПЕРЕВОДЪ ДВУХЪ БЕСѢДЪ ОРИГЕНА НА КНИГУ ПѢСНЬ ПѢСНЕЙ

Предисловіе. Блаженнѣйшему папѣ Дамасу Іеронимъ.

Тогда какъ въ толкованіи прочихъ книгъ Писанія Оригенъ превзошелъ всѣхъ, въ изъясненіи книги Пѣснь пѣсней онъ превзошелъ самого себя. Ибо въ написанныхъ имъ десяти книгахъ толкованій, заключающихъ въ себѣ почти до двадцати тысячъ строкъ, онъ во-первыхъ по переводу Семидесяти Толковниковъ, потомъ по переводу Акилы, Симмаха и Ѳеодотіона и, наконецъ, по пятому изданію, найденному имъ, по словамъ его, на Актійскомъ берегу, объяснилъ эту книгу такъ превосходно и съ такимъ проникновеніемъ сокровенныхъ таинъ, что даже поэтому, мнѣ кажется, на немъ исполнилось сказанное: введе мя царь въ ложницу свою (Пѣсн. 1, 3). Итакъ, оставивъ это твореніе, такъ какъ переводъ на латинскій языкъ столь многихъ книгъ и столь высокаго произведенія требуетъ очень много времени, труда и издержекъ, я болѣе точно, нежели изящно, перевелъ два нижеслѣдующіе трактата Оригена, которые онъ въ формѣ ежедневныхъ бесѣдъ написалъ для питающихся еще млекомъ младевцевъ, — предлагая тебѣ только вкусъ, а не пищу его мыслей, чтобы ты уразумѣлъ, какъ высоко должны быть цѣнимы его обширныя творенія, если такъ могутъ нравиться его краткія сочиненія.

Печатается по изданiю: Творенiя блаженнаго Iеронима Стридонскаго. Часть 6. Кiевъ: Типографiя И. И. Горбунова, 1905. – С. 137. (Библиотека творенiй св. отцевъ и учителей Церкви западныхъ, издаваемая при Кiевской Духовной Академiи, Кн. 11.)